Читаем Рыбалка у медной горы полностью

— По мне, так всегда, — отмахнулась Даша.

— Она просто тебе завидует. — Полковник погладил белокурые лохмушки. — Что же касается моего мнения, то процент верных версий, выдвинутых Ксенией, гораздо выше, чем у среднестатистического человека. — Он весьма выразительно посмотрел на старшую сестру. Та немедленно вспыхнула.

— Ну раз устами младенца глаголет истина, давай звони. — Она сняла телефонную трубку и протянула полковнику. — Интересно посмотреть, что из вашей авантюры получится. Через сколько секунд возле двери этой квартиры появятся наемные убийцы и всех нас перестреляют.

Спокойно взяв трубку, Полетаев кивнул:

— Безусловно, определенный риск есть. Но, как говорится, кто не рискует… — Тут он посмотрел на трубку с некоторым недоумением. — Кстати, а кто знает номер телефона Петровского?

Даша расплылась в довольной улыбке. Она явно ожидала этого вопроса.

— Может, младенец? — Широким жестом она указала на сестру.

Насладившись растерянностью оппонентов в полной мере, достала свой мобильный телефон и набрала номер.

— Алло, Костя? Привет.

В трубке свистело и шумело, раздавался смех и звон бокалов.

— Привет.

— Ты меня не узнаешь?

— Пока нет.

— Ну тогда не будем долго ходить вокруг да около. Я хотела поговорить с тобой о ребенке. — Конец фразы она невольно сжевала, так ей стало неловко.

— О каком еще ребенке? — Голос всегда добродушного весельчака на этот раз зазвучал недовольно.

— Что значит «о каком»? О твоем, разумеется.

— Да кто это? — рявкнул Константин. От неожиданности Даша слегка просела и честно призналась:

— Это я.

— Лилька, ты, что ли?

— Я, — снова повторила Даша. — Приятно, что узнал.

— Зато мне не слишком приятно тебя слышать. Ты же обещала сделать аборт?

— Извини, не получилось. — Теперь Даша старалась говорить как можно более короткими фразами.

— Ладно, говори, чего хочешь?

— Нам надо встретиться.

— Я так и знал. Зачем?

— Поговорить. — И поспешно добавила: — В последний раз. Больше ты ни обо мне, ни о ребенке никогда не услышишь.

— Ну смотри… — Петровский был явно раздосадован. — Я приеду, но если ты еще хоть раз появишься, собственноручно ноги вырву.

— Согласна! — выдохнула Даша, искренне радуясь, что она не Лилька. — Записывай адрес…

Повесив трубку, она принялась обмахиваться листом бумаги.

— Уф! Не хотела бы я оказаться среди его врагов.

— Ты уверена, что он приедет один? — с сомнением поинтересовался полковник. Даша кивнула.

— Вряд ли он станет докладывать Ирине, что бывшая любовница шантажирует его внебрачными детьми.

Полковник снова встал и начал шарить по квартире, внимательно приглядываясь к различным предметам. Больше всего его заинтересовал ящик со столярными инструментами. Он его тщательно перебрал, вынул молоток, топор, затем вытащил из своих брюк ремень и повесил его на торчащий из стены гвоздь, сразу у входа.

— Девушки, — Полетаев строго глянул на сестер, недоуменно наблюдающих за его манипуляциями, — не теряйте времени и не стойте столбами на месте, советую вам тоже подготовиться.

— К чему? — Ксюша с подозрением рассматривала висящий на стене ремень. Видимо, с этим предметом у нее были связаны какие-то неприятные ассоциации.

— К чему, к чему… Всякое может случиться. Подберите себе… ну не знаю, какие-нибудь молотки или топорики. Мало ли что…

Даша обхватила голову руками. В глазах ее стоял самый настоящий ужас.

Глава 31

Петровский приехал даже раньше назначенного срока. Он ворвался в квартиру словно огромный тайфун, готовый все разнести на своем пути. Но, увидев вместо коварной Лильки не менее коварного полковника, сразу все понял и попытался схватить того за грудки.

— Ах ты, сволочь… — прорычал он. Почти неуловимым движением Полетаев стряхнул нападавшего на пол.

— Спокойно, юноша. — Сдернув со стены ремень, он мгновенно развернул Петровского к себе спиной и без особых усилий перетянул здоровые, как две лопаты, руки. Затем рывком посадил на диван и хлопнул по плечу. — Ну вот, теперь можем поговорить спокойно. Ирина знает, что ты здесь?

Константин, с трудом переведя дыхание, отрицательно мотнул здоровенной головой.

— Какая еще Ирина? — Он откашлялся. — Я никакой Ирины не знаю.

В отличие от перепуганной насмерть старшей сестры, Ксюшка с огромным интересом наблюдала за всем происходящим. Услышав последнюю фразу, буквально воспылала негодованием. Она сунула руки в бока и слегка наклонилась вперед, живо напоминая переполошенного бройлера.

— Что, прямо ни одной Ирины не знаешь? И ни в школе не знал, ни на работе? — Полетаев скептически вытянул губы.

— Ну, насчет школы не уверен, а вот на работе— так это действительно вряд ли. Он никогда не работал.

— Да пошли вы… — Петровский осмотрел комнату — Это чьи ж такие хоромы?

Ксюшка выставила вперед кулак.

— Ты нам зубы не заговаривай! А ну, отвечай на вопрос! Не посмотрю, что ты такой здоровый, как тресну — улетишь на солнышко.

Несмотря на явно незадавшийся вечер, Константин невольно рассмеялся:

— Тресни, тресни.

Полетаев с трудом сдерживал улыбку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая

Похожие книги

Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы