Дуэйн вдруг осознал что может смотреть вниз словно в бинокль, и перед ним замелькали, притянутые несуществующими линзами, небоскрёбы суматошного Лос Анжелеса, величественные водопады и гигантские секвойи Йосемите, плоская центральная долина, которую многочисленные гряды виртуозно возделанных виноградных лоз делали похожей на голову негритянской школьницы с аккуратно заплетёнными косичками. Промелькнули крытые прессованной соломой пекарни и ресторанчики игрушечного датского городка Сольванг, затем их сменили разноцветные дома Сан-Франциско с уютными эркерами и яркими черепичными крышами, теснящиеся на горах вокруг залива многочисленными уступами, как зрительские ряды в амфитеатре вокруг арены. Калифорния, Калифорния, Калифорния!
Вот протянулась внизу восемьдесят вторая дорога, вездесущая Эль Камино, неустанно пронизывающая тихоокеанское калифорнийское побережье, подобно тому как намного более знакомое Дуэйну шоссе A1A нескончаемо тянется с севера на юг через атлантический берег Флориды. Проплыли уютные городки Пало Альто и Маунтейн Вью... Где-то здесь невзрачный с виду мужичонка в круглых очочках по имени Уильям Шокли запустил в промышленную серию первый в мире транзистор. Здесь же на улице Эль Камино до сих пор стоит магазинчик в котором были проданы первые пятьдесят компьютеров фирмы Эппл.
Сюда, в благословенную Калифорнию, пришли первооткрыватели из иных измерений судьбы. Пришли и написали историю этого края. Бесхозный бросовый кремний силиконовой долины внезапно стал нужен всем и превратил это место в технологический рай, сконцентрировав там лучшие мозги нации. Слава тем, кто умеет создать не просто чудо, а технологию промышленного производства чудес, которую можно развивать и совершенствовать. Без них жизнь топталась бы на месте и оттоптала бы себе в конце концов то, без чего жизни не бывает.
У Дуэйна во время отсидки было достаточно времени для самообразования. Как и любой заключённый, не имевший провинностей, он мог пользоваться огромной тюремной библиотекой, которая стараниями начальника тюрьмы Джеффри Кармайкла могла соперничать чуть ли не с библиотекой Конгресса США. Дуэйн почему-то очень заинтересовался Силиконовой долиной и прочитал о ней не одну книжку. В армии, где он служил с восемнадцати лет, пока не угодил за решётку, времени на чтение никогда не оставалось.
Дуэйн спустился ещё ниже и завис над огромным странноватого вида кампусом. Необычный вид ему придавал прежде всего гигантский скелет динозавра с подвешенными на нём там и сям пластмассовыми розовыми фламинго. Радовали глаз смешные скульптурки, изображавшие сдобные печеньки в виде стилизованных зверюшек. Здания были экзотичны, но не чересчур. Их зеркальные стёкла, затемнённые как очки Джеймса Бонда, навевали атмосферу таинственности. По многочисленным дорожкам разъезжали на ярких радужных велосипедиках местные обитатели. Рядом с одним из офисных строений возвышались огромные почти в рост человека разноцветные буквы-скульптуры, образуя странный лозунг "AND PROUD".
Буквы были окрашены во все цвета спектра как и велосипеды. Сочетание цветов чем-то напоминало флаг ЛГБТ сообщества. Дуэйн мысленно сопоставил цвета и лозунг, и предположил что обитатели кампуса вероятно гордятся своей сексуально-половой ориентацией. На стеклянном фронтоне главного здания красовался громадный логотип компании, также составленный из отдельных букв-скульптур: "Google".
Повинуясь какому-то странному наитию, Дуэйн стремительно спикировал в одно из зданий, легко просочился через солнечные батареи, кровлю, балки и перекрытия, миновал фальш-потолок, усеянный миниатюрными камерами, детекторами задымления и пожарными брызгалками, и оказался в лоснящемся от чистоты ярко освещённом помещении со сказочно красивыми произведениями сантехнической мысли.
Унитазы были солидны и монументальны как античные Роллс-Ройсы. А писсуары... Писсуары выглядели как ёлочные игрушки в детстве! Они так вкусно и разноцветно посвёркивали, что их помимо воли хотелось облизать языком, хотя они, как известно, предназначены вовсе не для языка, а совсем для иного члена человеческого тела.
Ни Машка, ни Толян так и не смогли объяснить Дуэйну, почему в русском языке для этой части тела не нашлось приличного названия, и те у кого язык не поворачивается называть её по-простецки хуем, вынуждены называть её просто членом, надеясь что слушатель поймёт по контексту, что речь идёт не о каком-нибудь вообще члене, а конкретно о половом.
Дверь открылась, впустив внутрь человека в американской военно-морской форме. Забегая вперёд, уточним что это был адмирал шестого военного флота США Уильям Тикомсе Шерман, по странной случайности полный тёзка того самого генерала Шермана, по вине которого американские негры уже полторы сотни лет болтаются без дела. Адмирал Шерман прошёл мимо ярко-красного, оранжевого, жёлтого и зелёного и остановился напротив бархатно-синего писсуара, в котором словно бы отражалось величественное спокойствие вечернего чистого неба, под куполом которого можно приятно расслабиться и пожурчать.