Читаем Рыбинск. Мозаика былого полностью

30 марта 1856 года Парижский мирный договор подвел итоги Восточной (Крымской) войны 1853–1856 годов, в которой Россия потерпела поражение. Возвращавшимся с мест боёв войскам требовались места для постоя.

31 декабря 1857 года Рыбинская городская дума получила письмо от ярославского губернатора. Тот сообщал, что согласно указу императора Александра II отныне Рыбинск вновь облагается квартирной повинностью, как и все города империи.

В октябре 1858 года в Рыбинск торжественно вошел на постой Самогитский гренадерский эрцгерцога Франца Карла полк. Двадцать четыре года спустя после освобождения от постоя в городе опять «Кричали женщины: ура! И в воздух чепчики бросали…»


Молодой военный в Рыбинске

Тайна блюда императора

В течение XVIII – начала XX века российские императоры и их родственники, великие князья и княгини неоднократно посещали Рыбную слободу, затем город Рыбинск.

За 34 года своего правления императрица Екатерина II совершила семь больших путешествий по России, не считая поездок в Москву. Первый вояж она предприняла в 1763 году, когда не прошло и года со дня ее восшествия на престол. Путь лежал в Ростов Великий, на освящение раки святого Димитрия. Это путешествие государыне испортили в Переславле, где отвели для отдыха дом, кишащий тараканами.

2 мая 1767 года Екатерина II отправилась из Твери по Волге в третье по счету путешествие. В императорском караване было 25 судов. Специально изготовили четыре галеры: «Тверь», «Волга», «Ярославль» и «Казань». Императрица находилась на «Твери». Внешний вид галеры навсегда запечатлен на гербе Костромы.

Свита императрицы насчитывала около 2000 человек. Только съестные припасы и кухонная утварь заняли четыре судна. В число сопровождающих входили видные российские вельможи, в том числе фаворит императрицы Григорий Орлов и его брат Владимир. До Костромы Екатерину сопровождали пять послов: австрийский, датский, испанский, саксонский и прусский.

Путешествие закончилось 5 июня в Симбирске. За это время флотилия прошла 1410 вёрст (1 верста = 1,06 км). На берегах Волги караван Её Величества приветствовало население прибрежных сёл и деревень: горели костры из дров и смоляных бочек.


Галера Екатерины II «Тверь».

Художник А. К. Беггров


Спасо-Преображенская церковь, которую посетила Екатерина II во время своего пребывания в Рыбной слободе


О цели путешествия Екатерина II писала: «Мне главным образом нужно, чтобы народ имел возможность приблизиться ко мне, чтобы ему был доставлен случай к заявлению о своих нуждах, чтобы трепетали те, кто использует во зло мое доверие».

Вечером 8 мая суда бросили якоря у Рыбной слободы, чтобы дождаться утра. Накануне путешествия Екатерина получила только что вышедший из печати роман «Велизарий» известного французского писателя, друга Вольтера, Жана-Франсуа Мармонтеля (1723–1799) и чтобы скоротать время, переводила его на русский язык. Одну главу перевела сама, остальные поручила вельможам.

И пришлось тридцатитрехлетнему фавориту, графу, князю Римской империи Григорию Орлову, о котором сама императрица говорила, что он силен, храбр, решителен, всю ночь корпеть над французско-русским словарем, с тоской поглядывая на рыбинский берег.

В каждом волжском селении императрица вначале шла в православный храм, выстаивала службу, прикладывалась к иконам и мощам святых. Не стала исключением и Рыбная слобода. Газета «Санкт-Петербургские ведомости» написала: «Сего месяца 9 числа, в день праздника Св. Николая Чудотворца, соизволила Её Императорское Величество пополуночи в 7 часу сошед с галеры, проплыть при пушечной к берегу пальбе в шлюпках к пристани Рыбная слобода. Там при собрании многочисленного народа встретили Ея Величество под предводительством московского губернатора съехавшиеся из окрестных селений дворяне с их женами и лучшие той слободы купцы, такоже и всё духовенство в служебном облачении с животворящим крестом…»

Путь от берега до Спасо-Преображенской церкви, находившейся на месте нынешнего собора, устлали белым холстом. Но этого рыбнослобожанкам показалось мало. Выстроившись в две шеренги, женщины стлали под ноги императрицы свои шелковые платки и целовали её следы.

Рыбнослобожанок пытались «перепрыгнуть» жительницы Казани, о чём написала насмешливо сама императрица: «В Казани, если б дозволили, они бы себя вместо ковра постлали, а в одном месте мужики по дороге им свечи давали, чтобы передо мной ставить, с чем их и прогнали».

Из Ярославля Екатерина II написала: «Ярославки лицом хороши, а тальею и одеянием на таррентопок (обезьян. – А. К.) похожи». Я с этой характеристикой не согласен. Ярославны, как и рыбинчанки, очень красивые женщины и с отличным вкусом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумные ночи
Чумные ночи

Орхан Памук – самый известный турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Его новая книга «Чумные ночи» – это историко-детективный роман, пронизанный атмосферой восточной сказки; это роман, сочетающий в себе самые противоречивые темы: любовь и политику, религию и чуму, Восток и Запад. «Чумные ночи» не только погружают читателя в далекое прошлое, но и беспощадно освещают день сегодняшний.Место действия книги – небольшой средиземноморский остров, на котором проживает как греческое (православное), так и турецкое (исламское) население. Спокойная жизнь райского уголка нарушается с приходом страшной болезни – чумы. Для ее подавления, а также с иной, секретной миссией на остров прибывает врач-эпидемиолог со своей женой, племянницей султана Абдул-Хамида Второго. Однако далеко не все на острове готовы следовать предписаниям врача и карантинным мерам, ведь на все воля Аллаха и противиться этой воле может быть смертельно опасно…Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Анна Рэдклиф , Артуро Перес-Реверте

Фантастика / Готический роман / Классическая проза / Ужасы и мистика / Историческая литература