Читаем Рыночные силы полностью

Они стояли, нервно поглядывая друг на друга через капот БМВ. Издалека, с кольцевой, донесся звук машины. Наконец Майк Брайант пожал плечами.

– Ну, что ж, – сказал он. – Если ты предпочитаешь, чтобы все было так. Но все сказанное ранее остается в силе. Ты списан со счета КЭСА, ты…

Запиликал телефон, требуя внимания. Майк состроил гримасу и вытащил мобильный, затем нетерпеливо приложил его к уху.

– Да, Брайант. Неподалеку от кольцевой, а что? Да, здесь.

Он передал трубку Крису.

– Хьювитт, – пояснил он.


Луиза Хьювитт сидела за рабочим столом, положив на него ладони, будто внутри был встроен пистолет, которым она могла пальнуть в Криса, оставив от него лишь горстку пепла на ковре. Ее голос был прохладным.

– Рада, что ты вернулся со своего пикника в деревне. Теперь нам нужно заняться кое-какими вопросами.

Крис ждал.

– Во-первых, мне нужно, чтобы ты поскорее передал все файлы по КЭСА в электронном виде Филиппу Гамильтону. Ему потребуются твои связи в Панама-Сити и все, что у тебя есть на Барранко и прочих повстанцев, с которыми ты работал, будучи в «Хамметт Макколл». – Она едва заметно ему улыбнулась. – Поскольку теперь мы снова пытаемся помочь режиму разбить бунтовщиков, все, что у тебя есть, поможет делу.

– Быть может, вам имеет смысл прикрыть тендер на позицию агента Лопеса. Он знает территорию и что там происходит. Вот вам источник что надо.

Луиза окинула его взглядом, словно он был вымершим видом.

– Невероятно, Крис. Твоя склонность поддерживать не тех людей феноменальна. Однако, мне кажется, на брифинге мы все пришли к выводу, что лучше начать с нуля. Нельзя предсказать, к кому может оказаться неудачно привязан Лопес. Что если он, эм… также прикипел к Висенте Барранко, как и ты. Все же харизмы Барранко не занимать.

Ничего. Он ее не порадует.

– Но я отклонилась от темы, – спокойно продолжила Хьювитт. – Помимо передачи файлов, я также хочу, чтобы ты подготовил официальное извинение за свое сегодняшнее поведение. Мы выложим его во внутренней сети. В нем, прежде всего, извинись за то, как ты набросился на Филиппа во время брифинга – прямо хулиганье из зон, но этим все не исчерпывается. Есть и другие моменты. Я – и меня поддержали остальные партнеры – считаем, что ты должен извиниться за свою неспособность консультироваться с коллегами прежде, чем принимать решения, касающиеся клиента.

– Нотли тоже с этим согласен?

Еще одна незаметная улыбка.

– Что бы ты ни думал, Крис, он не на твоей стороне. Не повторяй эту ошибку. Нотли волнует одно – отдел инвестиций в конфликты должен приносить прибыль. И еще он рад помахать британским флагом при случае. Считай это хобби. На данный момент он по-прежнему считает, что ты необходим для хорошей работы подразделения. До сих пор мне не удалось его переубедить, но, думаю, после сегодняшнего твоего выступления это сыграет мне на руку, и Джек очнется. Я как-то сказала тебе, что ты меня разочаруешь. Пожалуй, мы приближаемся к этому моменту.

– Тебя это обрадует, не так ли?

– Что подарит мне счастье, так это мгновение, когда я заберу карточку с твоего слегка обгорелого, переломанного трупа. – Она пожала плечами. – Конечно, мне это вряд ли светит. Корпоративная политика запрещает проводить дуэли по линии партнер – подчиненный. Но, думаю, я доживу до момента, когда тебя вышвырнут из «Шорн» обратно в трущобы у Темзы, где тебе самое место. Я уже говорила, а сейчас этот факт становится более очевидным: ты здесь чужой.

Странно, но ее фраза лишь вызвала у него улыбку:

– Не одна ты так считаешь, Луиза.

Хьювитт бросила на него колючий взгляд, но нападать не собиралась.

– Мы с Нотли также решили, что извинения тебе лучше составить в соответствии с требованиями Филиппа. Первый черновик должен быть готов сегодня к вечеру. Это минимальные требования на тот случай, если ты собираешься и дальше работать в нашей фирме. Филипп сейчас в конференц-зале, у него видеоразговор с Эчеварриа. Но к шести он освободится. Тогда можешь ему отнести набросок для одобрения. Не помешает присовокупить к этому и устные извинения. – Хьювитт смотрела на него, а уголки губ приподнимались с мрачным удовлетворением. – Чтобы, так скажем, не выглядело слишком сухо. Заодно и мосты наведете.

Крис молча вышел из кабинета. Луиза Хьювитт смотрела ему вслед. Когда Фолкнер захлопнул дверь, ее улыбка стала шире.


За то время, что он шел до собственного офиса, Крис успел принять решение. Ему понадобилось два лестничных пролета и коридор. Вокруг не было ни души. Он потянулся к ручке двери, секунд десять глядел на табличку со своим именем, а потом развернулся и зашагал прочь.

Он сделал уже десяток шагов и прибавил ходу, когда до него дошло, что он собирался сделать.

«Я своих людей в обиду не даю».

Он почти машинально отыскивал дорогу и большую часть пути думал о Карле – она чертовски обрадуется, узнав, что его жизнь летит в тартарары. Центральная дверь в конференц-зал оказалась заперта, но Крис знал код в смотровую комнату. Он вошел. Вгляделся во мрак сквозь стеклянную панель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги