Читаем Рыночные силы полностью

– Дело в том, Лиз, что любой тендер подразумевает конфликт на определенном уровне. В противном случае исчезнет рыночный дух того, что мы делаем. А когда речь заходит о тендере подобного масштаба, очевидно: участники будут играть жестко. Увы, это приводит к кровопролитию. Но так и должно быть.

Лиз Линшоу сделала вид, будто ответ ее шокировал:

– То есть кровопролитие неизбежно? Хочешь сказать, что такой расклад желателен?

– Желателен? Нет, – Брайант нацепил учительскую улыбку, которая очень напоминала выражение лица Нотли. Сидевшая рядом Луиза Хьювитт серьезно кивнула, соглашаясь с Майком. – Но ты подумай. Ситуация в Камбодже чрезвычайно сложная. Живущие там люди – не часть теоретической экономической модели. Они борются за жизнь и пытаются определить будущее своей нации. Мы в «Шорн» недавно были назначены их финансистами. Предполагается, что мы спонсируем и даем рекомендации этим людям. Еще стоит добавить, что за свои услуги мы получаем солидную часть их ВНП. Теперь представь себя на месте камбоджийца – какого менеджера ты хотела бы видеть? Экономиста-теоретика в костюме, который сидит на другом конце земного шара и утверждает, что компьютерная модель определяет твою реальность, или воина, готового рискнуть жизнью, чтобы заслужить место рядом с тобой?

– Ты считаешь себя воином, – Линшоу сделала элегантный жест, который мог означать согласие. – Да и сам факт, что в Теббит-центре оказалась твоя команда, подтверждает вашу квалификацию. Хорошо. Но разве это делает тебя лучшим кандидатом на данную позицию? Разве у хорошего экономиста руки должны быть в крови?

– Я скажу так: у экономиста-практика в свободной рыночной экономике на руках должна быть кровь – иначе он не выполняет работу на все сто. Такие условия диктует рынок – он вынуждает нас принимать суровые решения, которые касаются жизни и смерти. Мы должны их принимать, и эти решения должны быть правильными. Наша цель – все сделать правильно. Кровь на наших руках сегодня – кровь наших менее решительных коллег, а это о чем-то да говорит. Для тебя, Лиз, нашей аудитории и, прежде всего, для наших камбоджийских клиентов, кровь на наших руках означает, что в трудный момент мы не отступимся и примем сложное решение не колеблясь.

– А как ты на это смотришь, Крис? – Лиз Линшоу резко развернулась к нему. – Сегодня ты устранил Митсу Джонс. Как считаешь, чего не хватило команде «Накамура» и дало тебе преимущество?

Крис захлопал глазами. Он думал совсем о другом.

– Я, эм. Я считаю, они были почти безупречны, но… – Крис пытался вспомнить ответ, который они проработали заранее, получив от продюсера список вопросов. – Но их команде не хватило гибкости и адаптивности. Когда затея с капканом провалилась, они действовали медленно.

– Ты ведь впервые выехал против «Накамура», Крис?

– Не считая нескольких неофициальных стычек, да, – Крис собрался и приготовился играть роль. – Когда я работал в «Хамметт Макколл», дважды участвовал в дуэли с младшими менеджерами «Накамура». Тогда были заявки от консорциумов, а это совершенно другое дело. Когда речь идет о консорциуме, люди, как правило, мешают друг другу, и у них мало времени на подготовку. Разбить строй противника легко. Совсем иная кухня.

– Понятно, – Лиз ослепительно улыбнулась Крису. – Не было ли момента, когда ты испугался, что «Шорн» может проиграть «Накамура»?

Хьювитт ощетинилась и подалась вперед.

– Я считаю, ничего подобного и близко не было, – ответил Брайант.

– Да, но ты, Майкл, большую часть дуэли оставался в покореженной машине, не в состоянии выбраться, – в голосе Линшоу улавливался легкий язвительный намек. – Крис, ведь ты покончил с Джонс. Был ли вообще в ходе дуэли критический момент?

– Я… – Крис взглянул на Брайанта – у того на губах играла натянутая улыбка. Плечи великана едва заметно приподнялись и опустились. Следом за ним сидела Хьювитт, и ее лицо выражало столько же эмоций, что и кусок гранита. – Пожалуй, обманный трюк с ракетой смутил нас, как и планировали «Накамура» – стоит заметить, суд присяжных до сих пор не установил, насколько законным был данный маневр. Однако после того, как их команда вышла против нас, мы держали ситуацию под контролем.

– Ясно, – Лиз Линшоу подалась вперед. – Настал твой звездный час, Крис, не так ли? Герой сегодняшнего дня. И вскоре после перехода в «Шорн». Ты должен быть вне себя от счастья.

– Ну да, – он пожал плечами. – Это моя работа.

– И она тебе нравится?

Крис ощутил на себе взгляд Хьювитт, поэтому выдал улыбку.

– Я бы не стал этим заниматься, Лиз, если бы не любил свою профессию.

– Конечно, – похоже, Линшоу получила желаемое. Она обратила внимание на Хьювитт. – Луиза, все случилось благодаря тебе. Твои впечатления от работы команды?

Крис снова выпал из беседы, когда Хьювитт начала изрекать банальные фразы в угоду публике.


– И что все это значило?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги