Читаем Рыцарь для леди полностью

А проснулась от падения на пол чего-то тяжелого. Вздрогнула, открыла глаза и поняла, что за окном давно уже светло, несколько ярких солнечных лучей пробиваются сквозь щель между шторами. А разбудила меня книга, выпавшая из рук мистера Трэвиса. Красавец-шатен крепко спал, свернувшись в кресле, и мне было так жалко его будить, что я свернулась клубком под одеялом и снова заснула.

<p>Глава 16</p>

Второй раз я проснулась уже в одиночестве. Сладко потянулась, лениво звякнула в колокольчик, и уже через пару минут в комнату вошла Мирка.

— Доброе утро, миледи! Завтрак сюда подавать? Или внизу накрыть?

Я осторожно потянулась, чувствуя каждую отлежанную мышцу и некоторые раны.

— Внизу. Подай пока умыться и утреннее платье из серой шерсти и розовую шаль.

Девчонка споро убежала за водой, а я медленно встала, не совсем доверяя своему телу. Книги на полу не было. На кресле лежал аккуратно свернутый плед. Себастьян ушел, когда уже рассвело, но, вероятно, до того, как слуги поднялись на второй этаж. Надеюсь, его никто не видел. Сплетни могут привлечь к нам ненужное внимание, а я пока не готова объяснять, кто я и откуда. Хватит смутных слухов о благородной даме, угодившей в аварию.

Камеристка вернулась быстро. Я умылась, оделась, уложила волосы и, повинуясь странному желанию, надела скромные жемчужные серьги-капельки. Они добавляли утреннему образу недостающую нежность.

Потом Миралия проводила меня вниз, на веранду. Там уже был накрыт завтрак, и мистер Трэвис любовался садом, ожидая меня.

— Доброе утро! — сказали мы почти одновременно, потом отвели глаза, и я села к столу.

Чай, тост с джемом, яйцо… Я смотрела только в тарелку, не зная, как преодолеть мучительную неловкость, возникшую между нами. К счастью, ее разбила моя камеристка – пока я разливала чай, девчонка сбегала на площадь и принесла свежие столичные газеты. Свежими они были, конечно, относительно – их доставляли два раза в неделю столичным поездом, зато к ним прилагалась местная газета – один желтоватый лист, покрытый пачкающей руки дешевой краской.

Я умела читать газеты. Отец всегда требовал приносить их к завтраку и не просто читал – иногда пересказывал мне новости вслух, дополняя их своими комментариями. А иногда, если его одолевала простуда, вручал газету мне, требуя читать все подряд и высказывать уже свое мнение. При муже я таких навыков не проявляла – он в первое же брачное утро счел мой интерес к свежей прессе неженственным. А вот принцесса Амалия заметила однажды газету на моем подносе с завтраком и просила меня читать для нее вслух, чтобы быть в курсе столичных новостей.

Служанка положила стопку газет рядом с прибором Себастьяна, и он взглянул на них с недоумением. Я поняла, что в семинарии светские новости не уважали, и попросила:

— Мистер Трэвис, передайте мне газету, пожалуйста, хочу узнать, как дела в столице.

Он незамедлительно подал мне всю стопку и спросил:

— Миледи, что вы надеетесь отыскать в газетах?

— В первую очередь я изучу раздел объявлений, — сказала я. — Для высшего общества чрезвычайно важны все эти сообщения о рождениях, крестинах, свадьбах и прощаниях. Они показывают изменения в обществе, а порой даже намекают на милости или опалу, — ответила я, переворачивая пачку листов.

Себастьян вернулся к своему завтраку, а я наконец нашла то, что искала:

— Вот, послушайте, мистер Трэвис! В семейном склепе Верденов милостью принцессы Амалии Глостерширской установлена памятная табличка покойной графине Верден. Известно, что леди Вивьен была старшей фрейлиной принцессы, уважаемой светской дамой и бла-бла-бла…

Я опустила газету и улыбнулась.

— Простите, миледи, я ровно ничего не понял, — склонил голову бывший семинарист.

— Все просто, мистер Трэвис, — улыбка все еще блуждала по моим губам, — если помните, я оставила прощальные письма своим близким, в том числе принцессе. Она получила мое послание и, поскольку умеет читать между строк, прочитала и предостережение, и мою последнюю просьбу…

— Последнюю просьбу? Я думал, вы просто попрощались с теми, кто был вам дорог.

— Не только! — я удовлетворенно положила газету и уделила внимание завтраку. Хорошие новости вызвали прилив аппетита. — Вы ведь читали труды Эзопа, Себастьян?

— Да, миледи.

— Так вот, языком аналогий нередко пользуются при Дворе, чтобы иносказанием передать что-то важное. Особенно часто его применяют в письмах, ссылаясь на события, известные получателю. Мне нередко приходилось писать такие письма от имени принцессы, и я воспользовалась своими умениями. Если бы мое письмо прочел кто-то посторонний, он бы увидел лишь жалобы умирающей. Ее высочество же получила предостережение – опасаться герцога Дерринжера, а также мою скромную просьбу помешать графу Вердену жениться в ближайший год после моей смерти.

— Помешать? Но как?

Перейти на страницу:

Похожие книги