Ответ оказался еще более странным, чем вопрос. Итан Брейди спрашивал, не бывала ли в доме графиня Верден? Он откуда-то знал, что бабуля завещала дом мне. К счастью, в завещании была приписка – в случае моей безвременной смерти дом оставался моим детям, а в случае их отсутствия – старому дворецкому.
— Миледи, он пытался войти в дом, принюхивался, осматривался, отметил, что мы хорошо содержим дом и сад, а потом пошел по соседям. К сожалению, мы не смогли скрыть, что в доме жила дама под вуалью и молодой человек. Соседка через дорогу доложила о приезде портного и доктора. Мужчина поблагодарил всех, не поскупившись на монеты. Мы с миссис Бриггс заверили его, что у нас гостила вдовая племянница с мужем, а слуг нанимали, потому что сами уже стары, а пенсия позволяет. Кажется, этот молодой человек нам не поверил. Но я потом переговорил с подмастерьем портного, если вы помните, вы сильно изменились внешне. Так вот, мужчина несколько раз переспрашивал мастера, какие у леди были волосы и глаза. Тот ему отвечал, что вы светловолосая и кареглазая, а ваш муж черноволосый. Но этот Итан Брейди не верил, пока портной не взбеленился и не сказал, что никогда бы не позволил зеленоглазой брюнетке носить коричневое и убивать этим цвет своих глаз. И показал настырному типу эскизы ваших нарядов с лоскутками ткани. Он убедился, что на всех набросках вы светловолосая и кареглазая, и пробормотал что-то вроде “волосы можно и покрасить, но глаза…” Это мне рассказал подмастерье.
Я отложила письмо, вздохнула и выпила остывший чай одним глотком. Кажется, я рано расслабилась. Кто-то продолжает искать живую графиню Верден!
В это время в гостиную спустился Себастьян, и я отвлеклась от своих переживаний.
Свежий морской воздух, ежедневные прогулки и более разнообразное питание превратили прежде привлекательного юношу в очень красивого молодого мужчину. Маленькая морщинка, залегшая между бровями, придавала ему серьезности, а легкая складка в уголке губ – трагичности. Камердинер следил за тем, чтобы мистер Трэвис регулярно посещал цирюльника, так что его волосы всегда были аккуратно подстрижены, покрашены и уложены. От былых золотых кудрей ничего не осталось, но кажется, мой компаньон успел привыкнуть к новой прическе, к тугому шейному платку и модной трости.
— Доброе утро, миледи! — он поклонился и тут же улыбнулся: — Слуги уверяли меня, что настоящая леди после бала весь день проводит в постели, читая записочки и ответные приглашения, а вы поднялись уже к обеду!
— Доброе утро, мистер Трэвис, — я залюбовалась своим компаньоном. Все же Господь, сотворив его, разбил форму. — Получила письмо из столицы и решила запить новости чаем.
— Сейчас уже время ланча, миледи, предлагаю обсудить письмо за столом.
— Не стоит портить аппетит, Себастьян, — я легко улыбнулась, — поговорим после обеда.
Мы перекусили легким куриным супом с кореньями и рыбными котлетками в панировке. Доктор Смолетт все еще рекомендовал нам легкую еду, без обилия сладостей и сдобы, зато напирал на необходимость рыбы, яиц и овощей.
За едой обсуждали минувший вечер. Я даже посмеялась, когда Мирка внесла целый поднос свежих посланий, и стопка конвертов вздымалась выше ее головы!
Пересев к камину, я разлила по чашкам чай, и мы принялись читать записки. Мистер Дэвис был счастлив. Он благодарил меня за приглашение, за возможность показать свой оркестр, за знакомство с леди Сибиллой и осторожно спрашивал – может ли он надеяться на мою поддержку в этом знакомстве? Судя по старомодному слогу, мистер Дэвис жил уединенно и не заметил, что у мэра подросли дочери.
Я немедля написала ответ и принялась открывать другие конверты. Большая часть посланий были просто выражением благодарности за чудесный вечер. Кое-кто написал ответное приглашение.
— Мистер Трэвис, — я протянула Себастьяну те бумаги, в которых нас приглашали на чай, на представление с “живыми картинами” и на музыкальный вечер, – что вам нравится?
— Пожалуй, “живые картины”, — серьезно ответил бывший семинарист, — там будет тише.
Я только головой покачала. Все же мой компаньон не любитель шумных собраний. Может, и к лучшему.
До самого вечернего чая я писала вежливые ответы, то и дело поглядывая на недочитанное письмо мистера Бриггса. Почему меня ищут? Заподозрили, что жива? И почему сыщики ходят отдельно?
Глава 34
Итан Брейди не спешил. Он изучал доступную информацию. Пусть королевские ищейки наступали ему на пятки, выводы они делали совсем иные. Эти рослые красавцы были уверены, что графиня Верден мертва. А вот Итана постоянно царапала та самая печать из дешевого сургуча. Если бы графиня написала письмо во дворце или в своем доме, печать была бы голубой. Запас сургуча в доме хранился изрядный, это сыщик проверил первым делом.
Если бы писала в застенках – где бы она взяла личную бумагу, качественные чернила и конверт, в котором письмо попало к герцогу?