— Только… зачем она вам? Герцог взят под стражу, и его деяния расследует королевский суд. Ее высочество скоро выйдет замуж, и приближенных дам у нее хватает. Граф все еще носит траур, а через год имеет право жениться, если его бесплодная жена так и не объявится, ведь их браку исполнится ровно семь лет, предусмотренные в законе…
— Скажем так, — хмыкнул король, — у меня есть вопросы к этой неординарной даме. Найдите ее, Брейди! Найдите и передайте приглашение навестить дворец – в любое удобное для нее время!
Итану оставалось только поклониться.
На выходе тот же сухопарый слуга проводил его к воротам и вручил кошелек:
— На срочные расходы, — сказал он отстраненно. Потом протянул небольшую золотую бляшку, похожую на монету: — Пропуск на вход.
У Брейди не осталось сил удивляться. Он просто сунул золотой кругляш во внутренний карман и двинулся вниз, подальше от дворца. Очень уж дорого просят извозчики у дворцовой ограды!
Глава 36
Письмо Бриггса мне удалось дочитать уже перед сном. Старый слуга внезапно напомнил мне, что Корона не трогает тех, кто ей служит. Уверял, что леди Инфиолата не своей волей когда-то вмешалась в шпионские игры и тем не менее прожила долгую почтенную жизнь.
Я опустила стопку исписанных листов и усмехнулась. Корона может многое, но воскресить умерших? Нет! Предав письмо огню, я устроилась под тяжелым одеялом и задумалась. Жизнь в Форше стала привычной. Здоровье окрепло настолько, что я с удовольствием танцевала, флиртовала и общалась практически как прежде. Но разве мне хватит Форша?
Мёртвый сезон заканчивается. Скоро сюда поедут столичные жиголо и престарелые дамы, парочки в поисках укромного домика среди деревьев и скал, измученные картами франты и чахоточные девицы, которым доктор прописал море… Где в этой толпе окажусь я?
С такими мыслями я и уснула, а на следующее утро в газете прочла о том, что герцог Дерринджер прибыл в Форш и поселился на королевской вилле.
К ланчу меня навестила леди Невилл – ей хотелось поделиться новостями о помолвке старшей дочери и обсудить появление в Форше сиятельной персоны королевских кровей. Я воспользовалась моментом, чтобы узнать – что такое королевская вилла и где она расположена.
— Ах, леди Аманда, — улыбнулась в ответ супруга мэра, — это дом на скале, над городом. Его еще называют “Птичьим гнездом”, потому как построен он бестолково, и жить в нем неудобно.
— Значит, вилла королевская, потому что принадлежит Короне? — догадалась я.
— Совершенно верно! Лорд Невилл рассказывал мне, что подобные дома есть во всех городах у моря, в которых есть что-то королевское. Госпиталь, почта, собор… В общем, дом на случай визита королевских особ. Иногда они в ужасном состоянии, заброшенные полуразвалины. Но в Форше за “Птичьим гнездом” следят хорошо.
— Думаю, вы гордитесь своим мужем, — мягко сказала я, — его предусмотрительность позволила Форшу показать себя с лучшей стороны!
Леди Невилл просияла и вывалила на меня ворох мелких новостей, из которых стало понятно, что “Птичье гнездо” стало для герцога не местом отдыха, а скорее комфортабельной тюрьмой.
Я задумчиво поулыбалась вдохновленной леди, а едва она ушла, отправила служанку за мистером Трэвисом.
— Себастьян, вы помните утренние новости? — спросила я.
Бывший семинарист серьезно кивнул.
— Предлагаю прогуляться по набережной, — меня охватило нетерпение, — говорят, оттуда отлично видно дом, в котором поселился герцог.
— Миледи, — серьезно спросил Трэвис, — вы уверены, что не хотите… уехать? Издатель прислал деньги за второй том, мы можем немедля сменить место жительства.
— Я хочу кое-что увидеть и понять своими глазами, Себастьян. После этого мы можем уехать.
Семинарист посмотрел на меня очень серьезно и промолчал. Но трость для прогулки выбрал особую – с клинком внутри. Когда мы приехали в Форш, доктор Смолетт рекомендовал мистеру Трэвису долгие прогулки – желательно верхом, и фехтование для восстановления эластичности мышц. Так что пока я проводила утро в написании писем и хлопотах по хозяйству, мой компаньон посещал единственный в Форше фехтовальный зал и там же брал лошадь для ежедневных верховых прогулок.
Я не заметила, увлеченная своим состоянием, а сейчас вдруг осознала – мой нетребовательный, всегда уравновешенный компаньон изменился! Повзрослел. Его походка стала тверже, а взгляд решительнее. И та уверенность, с которой он предложил мне руку – впечатляла. А его манеры и учтивая речь все больше напоминали мне баллады о рыцарях минувших времен.
Мы прошлись по удивительно людной набережной до самого мыса. Полюбовались крышами “Птичьего гнезда” и повернули обратно. Я не ощутила никакой угрозы, потому что заметила солдат в королевской форме, стоящих у обрыва. Судя по всему, герцог действительно прибыл сюда в ссылку. Королевский конвой, закрытые ставни дома, отсутствие штандарта… Все говорило об опале.