Теперь на поле для турниров красовались новые трибуны, достроенные и благоустроенные. А в дальнем конце поля — одинокий шатер. В котором и предстояло находиться рыцарю все эти три недели, пока половина магов Илтирии будет пытаться убить его на поединке.
Спали той ночью плохо все. Волнение.
На рассвете, до того, как первые лучи солнца появятся на небе, вся команда уже была в сборе, ожидали только Бейли. Явилась она невозмутимая как всегда, только задумчивая. Ощущение чужого присутствия рядом преследовало ее постоянно. Более того, некоторые ощущения… но об этом же не расскажешь никому.
Перед началом поединков король пожелал говорить с племянником. Е го свиту велено было вывести на поле, а рыцаря доставить в кабинет.
Это оказалось неожиданно для Филберта, и пожалуй, вызвало даже больше волнения, чем предстоящие поединки. Потому что стыд и чувство вины перед дядей не имели срока давности.
В королевском кабинете ничего не изменилось за двадцать лет. Все было таким, как Филберт помнил. Кроме самого короля. Он еще больше постарел за эти годы, выглядел каким-то усталыи и измученным.
Недолгая пауза.
Ансельм смотрел на племянника строго, а потом вдруг сказал:
— Я скучал по тебе, мой мальчик.
— Дядя… — пробормотал Берт, понимая, что краснеет.
— Тебе давно следовало вернуться, — король встал из-за стола и отошел к окну.
У Филберта сжалось сердце.
— Не дай убить себя как-нибудь по-глупому, — проговорил король, не оборачиваясь, и добавил: — А теперь иди. Пора.
Действительно было пора. Филберт поклонился его спине, и вышел из кабинета. Восемь гвардейцев сопровождали его, чеканя шаг по каменным плитам коридоров дворца.
Три недели. Ведь только сейчас он подумал, что через три недели, возможно…
Потом решил не загадывать. Как Бог даст. Потому что единственное чего сейчас хотел рыцарь — это не власть, не богатство, даже не доброе имя. Он хотел вернуться к Изольде.
А для этого надо было остаться в живых.
На поле к этому времени уже собралось, наверное, треть населения столицы. Солнце только взошло, а трибуны были уже полны. Так что нерасторопным пришлось тесниться вокруг поля. И если первые ряды еще что-то видели, то дальним приходилось довольствоваться только пересказами.
Стоило рыцарю в сопровождении гвардейцев появиться на поле, как все разговоры мгновенно стихли. Однако вскоре возобновились с новой силой. Все-таки герцог Танри был весьма неоднозначной фигурой. Многие вспоминали события двадцатилетней давности, его головокружительный взлет и не менее фееричный позор и падение. Кто-то помнил его отца, первого рыцаря Илтирии.
Но куда больше чем прошлое, людей интересовало настоящее. И потому, предстоящих поединков ждали огромным любопытством и нетерпением.
А кое-кто, между прочим, собрался делать на этом неплохие деньги.
Леди Бейли из свиты рыцаря, как весьма привлекательной даме и дипломатической особе, отвели место среди почетных гостей на королевской трибуне. Там же с краю нашлось местечко и для господина Тана, главы безопасности посла Танбора (того самого, которого сейчас должны были начать убивать на поле).
И вот, пока леди Бейли очаровывала улыбками вельмож Илтирии, господин Тан принимал ставки. Поединки еще не начались, а суммы там крутились уже весьма приличные. Хатор, присутствовавший среди гостей в незримом виде, прикинул, что если Филберт продержится положенные три недели, денег хватит покрыть дефицит бюджета Илтирии. При этом он и сам подумывал, что надо бы поставить на рыцаря, ибо азарт заразителен.
Однако куда больше дракона волновало недвусмысленное внимание, которое местные лордики оказывали Бейли. Эти задохлики вертелись вокруг нее и разве что не урчали как коты. А она точно что-то задумала, потому что сосредоточила свое внимание на старом графе Вержесе.
Но вот, наконец, герольд объявил первого поединщика.
И все мгновенно стихло.
Всадник, закованный в латы, выехал на поле. Не спеша, красуясь перед трибунами, подъехал к шатру, перед которым был закреплен турнирный щит рыцаря (пришлось ради этого лезть в хранилища и извлекать церемонильные доспехи, принадлежавшие еще отцу Филберта). Ударил в него копьем.
Глухой металлический звук разнесся по затихшему полю.
Первый вызов.
Филберт ждал его на пороге, наблюдая за приближением. Цвета Вержесов, кто бы сомневался. Они были больше всех заинтересован в том, чтобы приблудный герцог не ушел живым с этой арены.
Всадник. В турнирных доспехах. А он был пешим. Конечно, подобной ситуации Филберт не учел в спешке. Сейчас бы ему пригодился его степняк.
Однако за те двадцать лет, что странствующий рыцарь Берт ходил с караванами по пустыням Шалина, ему столько раз приходилось драться и конным и пешим, что это не вызвало у него и тени волнения. Наоборот, в том, что его противник считал слабостью, Филберт видел свои преимущества.
Его вооружение было намного легче, он был маневреннее. Ловкость обеспечивает победу не хуже силы, а иногда и лучше. И у него еще была магия. Он обещал не убивать и не калечить, но не упоминал, что не воспользуется своей силой.