Читаем Рыцарь моего сердца полностью

Руки, коснувшиеся ее лица, всегда такие сильные, уверенные, теперь дрожали. Глаза, словно изучая, задержались на ее лице. Потом, видимо, не найдя того, что искал, Брэнд отвернулся, встал с кровати, начал одеваться.

Натянув до подбородка одеяло, Бринна следила за мужем.

– Брэнд, не уходи. Пожалуйста. – Но тот, казалось, не слышал ее.

Он нащупал в темноте красный плащ, накинул его на голые плечи, встал перед очагом и протянул руки к тлеющим углям, Затем наклонился, подбросил дров, и очаг снова запылал, распространяя по комнате не только свет, но и тепло. Брэнд опять протянул руки к огню, вбирая тепло, которое не могла дать ему жена.

Бринна молча плакала. Ей так хотелось подойти к нему! Но что бы она сказала? Ведь она не Колетт де Марсон, а именно эту женщину любил Брэнд.

– Я ненавижу ее, Брэнд, – чуть слышно прошептала она. – Но я понимаю, что ты до сих пор ее любишь.

– Нет. Я больше не люблю ее. Любовь делает из мужчин глупцов. – Он не повернулся к жене, продолжая глядеть на пламя. – Я всегда позволял сердцу руководить мной, Бринна. – Он замолчал, вспомнив, какая боль была в испуганных глазах Александра перед смертью. – Я сделал выбор, с которым должен жить до конца своих дней. Я никогда не повторю такую ошибку.

Что может пробить ледяной панцирь, наглухо закрывающий сердце ее Тритона? Но ведь его обманули собственные чувства. Встав с кровати, Бринна подошла к мужу.

– Позволь мне научить тебя снова доверять тому, что считает правильным твое сердце, – тихо сказала она. – Позволь мне излечить тебя.

Она стояла перед ним, молясь, чтобы муж не отверг ее. Брэнд замер в нерешительности. Тогда она протянула к нему руки, нежно погладила. Он склонил голову, провел губами по ее виску, потом обнял. Сначала неуверенно, будто сопротивляясь тому, что предлагала жена, и вдруг крепко прижал ее к своему телу. Его жаркий поцелуй мог бы растопить глыбу льда.

К тому времени когда она проснулась от яркого утреннего солнца, Брэнда уже не было в комнате. Она медленно одевалась, вспоминая ночь, проведенную с ним, его лицо в восторженном экстазе. Он был таким пылким, страстным, мужественным… и выжженным любовью, запятнанной изменой и кровью.

Бринна знала, что ей предстоит тяжелая битва, но ведь она – дочь воина, она будет сражаться, чтобы спасти Брэнда. Не с мужем, а с тем, что натворила его любовь к этой Колетт де Марсон.

Вернувшись в свою комнату, Бринна выбрала наряд и победно улыбнулась. Платье идеально подходило к ее глазам. Она была чудо как хороша в нем. Изумрудно-зеленый бархат, мягче розовых лепестков, падал к ее ногам. Кремовые жемчуга украшали твердый лиф, поддерживающий грудь. Юбка широкая, с разрезами по бокам до колен, два слоя кремового шифона намекали на красоту ее ног. Застегнув изумрудное ожерелье, подаренное мужем, Бринна зачесала волосы назад и скрепила их на макушке большой изумрудной заколкой. Остальная бронзовая масса струилась по спине.

Битва продолжалась, и ее Тритон стоил каждого удара, которые она готовила.

Когда Бринна вошла в большой зал, первым ее заметил Вильгельм. Брэнд улыбнулся. По крайней мере отважный герцог был единственным, кто посмел застонать при виде его жены.

– Черт побери, я умираю от зависти, парень. – Герцог опустил кубок, уже поднесенный ко рту. – Если б не моя любовь к старому другу, я бы убил тебя за нее.

Данте засмеялся:

– Ты слишком тщеславен, чтоб улыбнуться ей, не похвалив до того себя.

– Ха, смотри и учись, щенок, – принял вызов герцог. Брэнд улыбнулся, продолжая следить за женой.

Бринна шла по залу. Она была прекрасна и свежа, как весеннее утро. Каждое движение заставляло мягкий бархат восхитительно приоткрывать ее стройные ноги, которые сжимали его прошлой ночью. Она была непостижимо чувственной, и его тело подтверждало это.

– Она со мной играет, – сказал он больше себе, чем герцогу.

– Только игра на тебя и действует, – ответил Вильгельм, лениво потягивая мед.

– Я выиграю, – почти зарычал Брэнд.

– И какова будет цена победы?

– Смерть. Моя смерть, если проиграю.

– А вдруг ее победа вернет тебя к жизни, а?

Брэнд пропустил мимо ушей вопрос, за которым скрывалась озабоченность друга. Его глаза следили за Бринной, и когда она подошла наконец к столу, Вильгельм первым улыбнулся ей. Она села напротив мужа, ответила на дружественное подмигивание герцога и очаровательную улыбку Данте, затем перевела взгляд на Брэнда, одарив его такой чувственной улыбкой, что ему пришлось неловко заерзать на стуле.

– Ты, случайно, не онемел с утра, муж? – Голос, как язык пламени, лизнул его спину.

Вильгельм улыбнулся еще шире:

– Миледи, будет ли мне позволено заметить, что вы этим утром восхитительны?

– Позволено, милорд.

– Вы просто радуете душу, – любезничал герцог. – Ваши бронзовые волосы как расплавленная медь, пылающая огнем на фоне чудеснейшей сливочной кожи, которой вас так щедро наградил Господь.

– Такие приятные слова, да еще сказанные кровожадным дикарем, – улыбнулась Бринна.

– Oui, – кивнул Вильгельм, самодовольно взглянув на Данте. – А ваши глаза… миледи, на свете нет изумруда столь чистой воды, сверкающего всеми гранями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мини-Шарм

Похожие книги