- Ты прав, мужчина тоже нужен, - ответил Хью, на которого не произвели никакого впечатления ни доверительный жест сэра Линдо-на, ни обращение по имени. - Я прошу остаться здесь сэра Филиппа.
- Меня, милорд? - Теперь уже сэр Филипп едва не свалился со скамьи от удивления.
- Но он всего лишь одноглазый старик! - возмущенно воскликнул сэр Линдон, с отвращением уставившись на соперника, словно тот нацепил на себя в качестве украшения безобразное насекомое.
- Видите ли, сэр Линдон, - достойно ответил сэр Филипп, разглаживая усы, - похоже, именно по этой причине милорд выбрал меня, а не вас. Ваше место - на поле брани, плечом к плечу с милордом, мне же предстоит выполнить свой долг здесь.
- Это тебя обижает? - спросил его Хью.
- Признаться честно, немного странно оставаться дома после стольких лет, проведенных в походах и сражениях, - сказал сэр Филипп, - но я не вижу ничего оскорбительного ни в ваших аргументах, ни в своих новых обязанностях.
Сэр Линдон окончательно потерял самообладание. Он вскочил и, возвышаясь над всеми, ткнул пальцем в сторону Хью.
- А как же ваше слово? Вы обещали оставить командовать замком меня!
- Ты нужен мне в сражении!
- Но я заслужил... - Сэр Линдон спохватился, что зашел чересчур далеко, и замолчал.
- У тебя нет опыта в управлении поместьем, - ответил Хью. Слушая сэра Линдона, он все больше проникался уверенностью, что поступил правильно. Бери пример с меня: учись у тех, кто этот опыт имеет.
- У кого же это? - презрительно фыркнул сэр Линдон.
- Например, у леди Эдлин, - ответил Хью.
На лбу Линдона, выдавая его нешуточное волнение, пульсировала набухшая вена, и Хью начал опасаться, что соратник может наброситься на него с кулаками.
Но Линдон не стал искушать судьбу. Сделав несколько глубоких вдохов и справившись с собой, он опустил голову и сел на свое место.
- Тогда оставьте меня здесь учиться, - кротко произнес он, не поднимая глаз.
- Но сэр Филипп... - начал Хью.
- Он такой же воин и ничего не знает об управлении поместьем, да еще таким большим, как ваше. Я буду выполнять его распоряжения, начну постигать эту науку, как и он. Позвольте мне еще раз проявить себя. - С этими словами сэр Линдон поднял голову и широко улыбнулся Хью, как в годы их молодости, когда он был веселым и бесшабашным юнцом. - Кроме того, вы сами сказали, что сэр Филипп старик, так что он вряд ли будет возражать, если ему дадут в подчинение кого-то помоложе.
Хью, надо сказать, не планировал оставлять здесь их обоих, но ему стало немного спокойнее при мысли, что об Эдлин и его доме позаботятся двое умных преданных рыцарей. Каждый будет самолюбиво следить за промахами другого, что только к лучшему, и оба будут вынуждены подчиняться Эдлин так, словно они это делали всегда.
- И еще, милорд, - продолжил сэр Линдон, почувствовав, что Хью сдается, - насколько мне известно, с прошлой осени, когда разыгралась последняя битва, никто не видел ни Эдмунда Пембриджа, ни его людей.
Хью вздрогнул от неожиданности.
- Не может быть! Он, верно, сейчас с Симоном де Монфором!
Линдон отрицательно покачал головой.
- Тогда с сыном де Монфора!
Линдон мрачно улыбнулся.
- Нет, милорд, по моим сведениям, его нет ни среди живых мятежников, ни среди мертвых. Говорят, он перезимовал в своем замке в Корнуолле, а по весне отправился в поход против своих личных недругов. Не мешало бы как следует укрепить его бывшее владение на случай, если он вздумает сунуть сюда свой нос.
***
Неужели Хью рассчитывал, что она в такой момент скажет все, что он захочет? Если бы это могло его удержать, она так и сделала бы. Он бы услышал, что она без ума от него и не может без него жить. Но его не удержат ни слова любви, ни ее соблазнительное тело, ни супружеские ласки; для него превыше всего долг.
Это слово сводило ее с ума. Она всегда исполняла свой долг, а что в итоге? Ее постель пуста.
Разумеется, многих удивили бы ее поступки. К чему все это? Хью провел эту ночь неизвестно где, потому что Эдлин закрылась от него на засов. Судя по крикам, раздававшимся за дверью, и по сотрясавшим ее ударам, муж пришел в ярость, но Эдлин, накрывшись с головой одеялом, постаралась не обращать на это внимание. В конце концов Хью ушел. Нет, он не поджег дверь, как в глубине души надеялась Эдлин, он просто ушел - и все.
Она сбросила с головы одеяло и не поверила своим глазам: за окном уже рассвело. Если сейчас же не спуститься вниз, Хью так и уедет, не услышав от нее обещания любви и верности.
Полностью одетая, как и заснула, она выскочила из постели и бросилась к дверям, но потом вдруг бегом вернулась к своему сундуку и, зачем-то вытащив из него белую льняную сорочку, снова побежала что было сил. Вниз, скорей вниз! Дрожавшими от нетерпения руками она вытащила засов. Только бы успеть увидеться с Хью до его отъезда! Босыми ногами, не чувствуя холода каменных ступеней, она бесшумно пронеслась по лестнице и, оскальзываясь на камышовом настиле, ворвалась в большую залу. Она была пуста.
Значит, слуги уже внизу, провожают воинов. Скорее туда!