Читаем Рыцарь надежды полностью

- Это был бы поступок мошенника, но я перережу глотку любому, кто скажет, что я мошенник.

Глаза Уортона вылезли из орбит, и он громко сглотнул.

- Конечно, хозяин, я ведь просто имел в виду, что нет никого достойней вас, и поэтому вы можете жениться на ней в любое время, как только захотите. - Уортон вопросительно поглядел на господина - все ли правильно он сказал?

- Надеюсь, что ты имел в виду именно это, - улыбнулся Хью, но продолжал смотреть довольно холодно. - Хоть у меня и нет здесь соперников, это отнюдь не уменьшает мой аппетит.

- Но... почему на ней? - все-таки осторожно позволил себе спросить Уортон, который не мог скрыть своего огорчения, так отчетливо прозвучавшего в его возгласе, шедшего прямо из глубины его опечаленного сердца. - Почему вы хотите жениться именно на этой женщине?

Поразмыслив, Хью решил, что Уортон, пожалуй, нуждается в некоторых объяснениях.

- Она доведена до отчаяния, живет здесь в крайне стесненных обстоятельствах, и я чувствую ответственность за нее.

Уортон немедленно дал совет, снимавший по его мнению все проблемы:

- Дайте ей денег.

- Но мне нужна жена.

- Молодая жена, - возразил Уортон.

- Опытная жена, которая сможет твердой рукой управлять моими землями, пока я, наемный рыцарь, не постигну всех необходимых тонкостей, которые должны быть известны всякому благородному лорду.

- Конечно, жена должна отвечать потребностям собственного мужа. - Это Уортон понял легко. - Но она же безобразно обращается с вами. Никакого почтения, о смирении я и не говорю.

- Я сумею смягчить ее нрав. - Хью очень хотелось в это верить.

- Она не захочет выйти за вас замуж, - привел весомый довод неугомонный Уортон.

- Итак, ты думаешь, что Эдлин относится к тем женщинам, которые твердо знают, что для них подходит лучше всего?

Уортон ответил, не задумываясь, так как хозяин говорил вещи просто невозможные:

- Нет. Конечно, нет!

Хью с трудом подавил улыбку.

- Так же считаю и я. Она женщина, которая, безусловно, достойна восхищения, прекрасная женщина, но она всего лишь женщина, и наверняка станет счастливой, только когда согласится подчиниться мужчине. Мужчины, по определению, более мудры.

Уортон собирался еще поспорить о качествах этой леди, но поостерегся. Каждое слово Хью было чистой правдой. Он, наконец признав свое поражение, неуклюже поклонился, а Хью, довольный, что ему удалось только при помощи слов усмирить распоясавшегося слугу, вышел наружу.

На свежий воздух он не выбирался со дня своего последнего сражения. Его запихнули в это душное хранилище, где он потихоньку умирал, пока Эдлин не сотворила чуда. Он мало что помнил о своей болезни, но уж это он запомнит на всю жизнь.

Каменная стена вокруг сада защищала его от чьих угодно любопытных взглядов, так что он мог чувствовать себя в безопасности. Ночной воздух благоухал сладкими запахами свободы, и он, прищурившись, с удовольствием посмотрел на небо. Неважно, что оно затянуто облаками. Он никогда не думал, что это так приятно - просто посмотреть на небо. Дождь, мелкий и прохладный, капал на его лицо. Он и раньше слышал его дробный стук по крыше, но, Боже, как остро он стал все воспринимать после болезни! Кажется, что за радость торчать под дождем? Но Хью был почти счастлив.

Боясь оставить на улице своего изрядно ослабевшего хозяина одного, Уортон шаркающей походкой подошел к нему и встал рядом. Надо сказать, что верный слуга Хью не переносил воды в любом ее виде. Он считал, что она медленно, но верно убивает человека, пьющего ее, и лишает его мужской силы, если он купается в ней, поэтому Хью не без удовольствия насмешливо наблюдал за промокшим Уортоном.

- Леди Эдлин - немного... - Уортон теперь гораздо осторожнее подыскивал слова, памятуя о недавнем неудовольствии хозяина, - странный выбор, если вспомнить тех женщин, которые обычно окружают вас.

- В каком смысле?

- Она старая, - выпалил Уортон, отступив на всякий случай на пару шагов.

- Двадцать восемь лет, если я правильно считаю, и по-прежнему очень хороша собой.

- В своей брачной постели вы достойны иметь девственницу, - решил продолжить слуга, видя, что хозяин не гневается.

- Достоин? - Хью разразился громким смехом, но тут же схватился за бок, подождал, пока боль не утихнет, и спросил: - А я разве заслуживал того, что едва не умер?

- Нет-нет, хозяин! - Тут Уортон нарочито громко закашлял, пытаясь всем своим видом показать, что если они останутся на этом отвратительном моросящем дожде еще немного, то ему не избежать ужасных болезней.

Хью не обратил на это никакого внимания.

- Жизнь наказывает тебя или награждает независимо от того, чего ты достоин, - рассуждал он.

- Если вы возьмете в жены леди Эдлин, я знаю, кем она для вас окажется.

- Божьим наказанием? - Хью немного углубился в сад. Ночь была такой темной, что хоть глаз выколи, право, ему раньше не доводилось видеть такой ночи, Облака так плотно затянули небо, что мерцающий обычно свет далеких звезд не проникал на землю. Тихий и темный монастырь замер в ожидании рассвета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы