— Если ты рассчитываешь отдохнуть на празднике в Китеже, забудь об этом. Тебе крупно повезет, если сможешь вылезти из-за стола, а не то, чтобы двинуться в путь. Был я однажды на пиру у одного китежского боярина — впечатление на всю жизнь.
Князь довольно улыбнулся. Для него эти слова, кажется, были высшей похвалой.
— О да, гостей мы встречать умеем.
В этот момент дверь распахнулась, и в комнату, весело смеясь, влетела Далила.
Мы все дружно охнули. На ней было роскошное бледно-лиловое платье из воздушного шелка. На голове волосы закалывала изящная серебряная булавка.
— Какая ты красивая! — восторженно воскликнул Рон.
Далила весело рассмеялась.
— А вы что молчите, храбрые рыцари?
— Я… хм… гм, — Буефар прочистил горло. — Я в восхищении, миледи.
Далила, подняв голову, гордо прошлась мимо обалдевшего Леонора. Тот разом утратил напыщенный вид и только провожал девушку глазами, не в силах вымолвить ни слова.
Князь галантно склонился к ее руке.
— Ваша красота поражает, миледи.
Далила вопросительно посмотрела на меня.
— Это Великий Князь Китежский, — поспешил я ей на помощь.
— Ох, Ваше Величество, извините, я не узнала вас. — Далила присела в изящном реверансе.
— Черт возьми, — вполголоса воскликнул Буефар, наблюдая за ней. — Если она обычная уличная воровка со странным талантом, то я морской царь.
— О нет, миледи, не надо извинений. Вы будете настоящей королевой праздника. — Князь обернулся к нам. — Позвольте откланяться. К назначенному часу за вами придут, а пока располагайтесь. Можете осмотреть терем, а можете прогуляться по городу.
Князь вышел.
Я снова посмотрел на Далилу.
— Мне кажется, чего-то здесь не достает. Одну минуту, когда мы ехали к терему, я видел кое-что. Подождите меня. — И я выскочил за дверь, второпях зацепившись шерконом за косяк.
— Куда тебя понесло, Энинг?! — крикнул мне вслед Буефар, но я даже не замедлил бега.
Контору торговой компании Нарнаха я нашел довольно быстро. Больше времени ушло на то, чтобы убедить недоверчивого управляющего в том, что я тот, за кого себя выдаю. Пришлось прибегнуть к помощи даль-связи. После этого все служащие вдруг стали чрезвычайно предупредительными.
— Вообще-то то, о чем вы просите, сделать не очень сложно. Китеж славится золотых дел кузнецами.
— Золотых дел кузнецами?
— Так здесь называют ювелиров, — пояснил управляющий. — Но хорошая вещь стоит очень дорого. Сколько вы готовы потратить?
— Сколько понадобиться. Только найдите мне то, что нужно.
Через полчаса мне был представлен лучший золотых дел кузнец Китежа, который разложил передо мной свою продукцию. Понимая собственное невежество в ювелирном деле, а также не доверяя собственному вкусу, я попросил Мастера помочь выбрать нужное. В конце концов, с его помощью я выбрал пару сережек, кольцо с сапфиром и золотое колье с бриллиантами и сапфирами.
Узнав цену, управляющий только вздохнул, но расплатился без слов.
— Да не расстраивайтесь вы так. Сообщите Вильену Нарнаху, и он пришлет деньги. Вот расписка, которую вы просили.
Откланявшись, я поспешил обратно в терем. Опоздать на праздник было бы верхом неучтивости.
Едва я вбежал в комнату, как появился посыльный от князя с вестью, что нас ожидают.
— Где ты пропадал? — прошипел Буефар. — Из-за тебя мы можем опоздать.
— Где Далила? — вместо ответа поинтересовался я, поспешно переодеваясь в подаренный князем костюм.
— Беседует с князем. Она сказала, что хочет что-то сообщить ему. Кстати, не забудь орден. Это обязательная часть парадной одежды.
Привлекать внимание мне совсем не хотелось, но делать было нечего. Буефар в этом понимает гораздо больше меня. Я достал из багажа тяжелую золотую цепь ордена и надел ее себе на шею.
Мы вышли в общую залу. Там нас уже ждали Леонор, Рон и Эльвинг, которые с интересом разглядывали друг друга.
В этот момент вместе со слугой вошла Далила. Она была бледна, но ее глаза светились торжеством.
— Следуйте за мной, господа, — пригласил слуга.
— Одну минуту. — Я быстро подошел к девушке и вручил подарок. — Думаю, этого тебе и не хватало.
— А ты растешь, — одобрительно шепнул мне рыцарь.
Далила охнула.
— Энинг, где ты это взял? Это же стоит кучу денег!
Я скромно пожал плечами.
— Какая разница? Теперь это твое. Если не нравится, можешь выкинуть.
— Ты сумасшедший. — Она чмокнула меня в щеку под завистливыми взглядами остальных. Я же отчаянно покраснел и поспешно сменил тему.
— Давайте поторопимся, а то мы заставляем себя ждать.
Далила быстро надела мои подарки и последовала за мной, впрочем, не упустив случая полюбоваться на себя в зеркале.
В коридоре нас встретил Ратобор, который первым делом обратился к Далиле:
— Ты уверена, девочка, в своем решении? Это может быть очень опасно для тебя.
Далила твердо качнула головой.
— Мне надоело прятаться, надоело жить в постоянном страхе под чужими именами. Все же какая-то гордость у меня осталась.
О чем это они? Судя по всему, остальные пребывали в таком же недоумении.
— Что ж, это твое право.
Князь быстро удалился.