Спас меня Касим. Когда и как он оказался рядом, я не знаю, но, черт возьми, появился он вовремя. От удара, убийца охнул и свалился с меня, а мой мозг, до сих пор, пребывал в прострации. Тело никак не хотело слушаться, а рядом Касим уже связывал моего не состоявшегося убийцу.
— Повелитель, вы в порядке? Скажите хоть что–нибудь! Повелитель!
— Я же просил, Касим, достаточно милорда. И да, я в порядке.
И чего мой голос так хрипит? Ведь не убили же меня в самом деле. А самого трясет, как лист на ветру.
— Простите, милорд, я чуть не опоздал. Больше такого не повторится.
— Не зарекайся, Касим, а то сглазишь еще. И что не повторится? Называть меня повелителем или опаздывать? Этот урод живой?
— Жив, милорд, слегка помят, но жив.
Подойдя к связанному человеку, я попытался рассмотреть его информацию, но ничего не вышло. Крестьянин как крестьянин. И инфы никакой. Может освещения не хватает, а может так и должно быть так. Он же напал на меня, вот и считается врагом. Попытался вспомнить, просматривал ли я информацию о плененном орке, но безуспешно. Ладно, разберемся. Кивнув Касиму и приглашая его идти за мной, я направился в замок. Сейчас будет самое сложное, допрос.
Расположились в кабинете, оглядел собравшихся. И с чего начать?
— Ну что же приступим, пожалуй. Где разместили захваченных? И что удалось узнать?
— Милорд, — управляющий попытался встать, но был остановлен взмахом моей руки. — всех захваченных мы пока разместили в подвале донжона, так как у нас пока не имеется, нужного под эти цели, здания.
Ага. Похоже Лоренцо даже не намекает, а чуть ли не прямо говорит о необходимости построить тюрьму или то, что тут ее заменяет. И опять деньги. Всюду деньги. И в реальности от них не спрятаться и здесь тоже. Похоже из этой игры я выйду, либо жутким скрягой, либо с новой фобией. Представив себя шарахающимся от каждого слова деньги, хмыкнул.
— Допросы пока не проводились, так что свежих новостей нет. Известно лишь, что тут имеются все направления. Кто–то из рабочих шахты, двое из подручных Демьяна, многие работали в поле.
И что нам это дает? Практически ничего. Глава мятежников свободно общается с представителями всех профессий. А это слишком размыто. Тот же Фрол подходит идеально. Я слегка скосил взгляд на старосту. Хотя может глава и не общался со всеми, но вряд ли. Такое дело на самотек нельзя пускать.
— Это нам не многое дает. — с сожалением вздохнул я. — И самый главный вопрос, что нам с ними делать после?
— Тут два варианта, милорд. — рыцарь подключился к беседе. — Казнить или помиловать. Ваша милосердие может сильно сказаться на вашей репутации и, в виду отсутствия закона, о вас будут говорить, как о благородном и прощающем…
Вот, что за муть он говорит? О благородстве и прощении грехов. Я же не ангел Единого, в самом деле.
— Может и так, сэр Берг, — прервал я рыцаря. — но зная людскую натуру, скорее всего, это породит позже новые волнения и бунты. Казнить тоже повредит репутации. Пойдут слухи о правителе тиране.
— Казнить нельзя, помиловать тоже. И что остается?
Вот в этом то и вопрос. Какое наказание им придумать? Кстати, о законе.
— А какой свод законов был при сэре Альфреде?
— Сэр Альфред, милорд, ссылался на Квилианский устав. — подал голос староста. — Этот устав обозначает, по своей сути, взаимоотношения членов свободного ордена между собой, а также отношение и взятые на себя обязательства по защите подопечных и вассалов ордена.
Ну вот, приплыли! Мало нам бунта, так теперь еще и какой–то орден нарисовался.
— Интересно было бы узнать об этом ордене побольше. — одна и кодовых фраз была произнесена. Сейчас Шура, дежуривший у компа, должен начать искать информацию. — Сэр Берг, вы что–нибудь знаете об этом?
— Нет, милорд, на сколько мне известно, сэр Альфред не состоял ни в одном из орденов.
— Фрол, а у тебя, случайно, не сохранилось записей об уставе?
— Нет, милорд. Сэр Альфред мне ни разу не показывал ничего подобного.
— Если позволите, — поднялся Лоренцо. — то я могу принести вам эту книгу. Она находится в малом складе, на верхнем этаже.
Стоп! Что за малый склад? О чем это он? Прокручивая в уме все, что подходит под это название, вспомнил каморку на верху. Неужели это и есть малый склад. И этот жук ничего не сказал!
— И ты молчал?
— Простите, милорд, но я вам отдал весь список найденных вещей на следующий же день!
Возмущение управляющего было настолько искреннее, что я поверил сразу. Отдавал. Это я баран, так увлекся со своим мечом, что не удосужился прочитать его записи. Теперь и мне стало интересно, что же еще смог там откопать Лоренцо.
— Мои извинения, господин Лоренцо. Действительно, я сам не обратил внимания на ваш труд. Как будет свободное время, мы вместе изучим найденные вами предметы.
Управляющий похоже тоже поверил в мою искренность и, коротко поклонившись, сел обратно.