Читаем Рыцарь-призрак полностью

— Ничего подобного, его никто не прогонял. Ему там просто стало слишком шумно! — Цельда опять нацепила на нос очки. — Стуртон — призрак другого калибра. Истории о нем — это самые мрачные истории о привидениях на свете.

— Мрачные? — шепотом выдохнул я.

— Да, но не стоит им придавать значения, мой мальчик. — Цельда действительно старалась меня успокоить. — Блуждая в потемках, люди многое выдумывают. Но большая часть этого — лишь пустая болтовня, пусть даже для моих экскурсий эти истории на вес золота!

— Что за истории? Ну, говори же! — Элла и вправду умела быть довольно строгой.

— А я и говорю! Ничего, кроме болтовни! — Цельда со стоном потерла перевязанную ногу. — Этому мертвому лорду приписывают пару загадочных убийств здесь, в окрестностях, и люди толкуют, что все его жертвы были мужчинами из рода Хартгиллов.

— У… убийств? — пролепетал я. — Но… но Элла говорит, что призраки никому не причиняют вреда!

— Да, тоже верно! — сказала Цельда весьма решительным тоном. — Я же говорю… глупые пересуды! В Килмингтоне рассказывают, что Стуртон держит свору дьявольских собак, загоняющих свою жертву до смерти. А здесь, в Солсбери, курсирует басня, как он много лет назад столкнул одного хориста из окна вашей школы, и все только потому, что тот был родственником Хартгиллов в десятом колене. Все чепуха! Призраки — вещь надоедливая, и подчас они умеют внушить страх, но Элла правильно говорит. В конечном счете все они совершенно безобидные!

Безобидные?

В моей голове все еще звучал сиплый голос, а за спиной я ощущал клинок меча. «Безобидные» — было совсем не то, что мне по этому поводу приходило на ум.

Видимо, Эллу Цельдины слова убедили так же мало. Нахмурив лоб, она все еще изучала карточку в своих руках.

— А что, если эти истории — правда? — спросила она. — Что, если эти призраки действительно могут убить Йона?

Опираясь на костыли, Цельда поднялась с софы и пробормотала проклятие: «Чушь чертополошья».

— Не беспокойся, золотце мое! Они и пальцем его не тронут, даже если и дальше будут разбойничать. Ведь это мертвецы и все, чего им хочется, — внимание. Тем не менее, будь я Йоном, я бы поискала себе другую школу, так как этот Стуртон, судя по всему, — призрак довольно назойливый, и Йону, если он останется в Солсбери, особо много спать не придется. Давай! — сказала она. — Помоги-ка мне добраться обратно в спальню. Эта нога сведет меня с ума, я знаю. Наверное, мне надо было попросить врача ее отпилить. Разве не так всегда делают в фильмах?

Цельда настойчиво протянула Элле руку, но Элла не тронулась с места. Она умела быть довольно упрямой.

— А что, если они сегодня ночью опять придут? — спросила она.

Цельда поглядела на меня.

— Просто не обращай внимания, — сказала она. — Этого призраки не любят. И держись подальше от открытых окон. Тут никогда ведь не знаешь… — И она опять потянулась рукой в сторону своей внучки.

Но Элла и на этот раз не тронулась с места.

— А что насчет рыцаря? — спросила она. — Не ты ли говорила, что он только того и ждет, чтобы его позвали на помощь?

Рука Цельды упала.

— Господи, Элла! Это тоже только байка, которую я рассказываю туристам! Ты же знаешь, я рассказываю им кучу вещей, которые не соответствуют действительности.

— Об этом ты рассказывала моей маме на ночь, а она — мне.

— Ну, потому что это увлекательная история! Но ведь никто никогда его в лицо не видел!

— Потому что никто никогда его не вызывал!

Я не имел ни малейшего понятия, о ком они толкуют. Я знал только, что мне все еще было страшно. Так ужасно страшно, что даже тошнило. Окно Цельдиной гостиной выходило на мельничный пруд. В его воде отражалось серое сумеречное небо. Еще несколько часов — и станет темно. Где они на этот раз будут меня поджидать?

Элла и Цельда все еще спорили.

— Ну ладно тогда… — пробормотал я и повернулся, чтобы уйти. — Спасибо.

На выходе сидела жаба. Я поймал ее и посадил к остальным в горшок. Потом я вышел наружу и прикрыл за собой дверь.

Что теперь?

«Обратно в школу, что же еще, Йон, — думал я. — Может быть, тебе даже удастся всех убедить, что ты все это время просидел в туалете. Миссис Каннингем довольно доверчивая. А потом ты позвонишь маме».

По дороге к воротам в Цельдин сад я обдумывал, что мне ей сказать: «Мама, бабушка Эллы говорит, что ты должна меня перевести в другую школу. Ты что-нибудь слышала о лорде Стуртоне? Нет, это не из-за ностальгии и не из-за Бородая».

— Проклятие, — пробормотал я, закрывая за собой садовые ворота. — Она же не поверит ни одному моему слову.

Я уже сворачивал на дорогу, ведущую через луг, как вдруг услыхал за собой шаги.

— Куда ты? — Элла встала у меня на пути.

— Как куда? В школу! — ответил я. — Может быть, удастся избежать взбучки, если я вернусь до ужина!

Элла покачала головой:

— Глупости! Мы пойдем к собору.

— К собору? Зачем?

Вместо ответа она схватила меня за руку и потянула за собой.

Я уже говорил: Элла пустого не болтает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей