Читаем Рыцарь Теней полностью

— Ты должен поговорить с Далтом, — сказал Льюк. — У него тоже случаются непонятные взбрыки. Могу дать тебе лошадь… или цыпленка? Может быть, белых мышей и алюминиевую фольгу?

Джарт ринулся вперед. Льюк отступил и обнажил отцовский клинок. Тот зашипел, потрескивая и дымясь, когда Льюк легко парировал удар и направил оружие вперед. Внезапный страх отразился на лице Джарта, он отскочил, отбивая клинок Льюка, и споткнулся. Когда он упал, Льюк пнул его ногой в живот, и Джартов клинок отлетел прочь.

— Это же Вервиндл! — выдохнул Джарт. — Как к тебе попал меч Брэнда?

— Брэнд — мой отец, — сказал Льюк.

На лице Джарта на миг застыло почтение.

— Не знал… — пробормотал он и потом исчез.

Я ждал. Мои магические щупальца протянулись по храму. Но тут были только Льюк, я и леди, которая остановилась на некотором отдалении от нас, наблюдая и словно бы боясь приблизиться, проходя к выходу.

Затем Льюк рухнул. Позади него стоял Джарт, только что ударивший его локтем по затылку. После чего он потянулся к запястью Льюка, словно собираясь вырвать клинок из руки Льюка.

— Он должен быть моим! — сказал Джарт, когда я потянулся в кольцо и ударил брата молнией чистой энергии, которая, как я решил, должна разорвать ему внутренности и превратить в кровоточащую желеобразную массу. Лишь мгновение я обдумывал, не использовать ли какую-нибудь не столь смертоносную силу. Но понял, что рано или поздно один из нас вознамерится убить другого, и я решил покончить с Джартом прежде, чем в этом деле повезет ему.

Но ему уже повезло. Купание в Фонтане, должно быть, сделало его еще выносливее, чем я предполагал. Его трижды перевернуло, будто после удара грузовиком, и отшвырнуло на стену. Он осел. Соскользнул на пол. Изо рта шла кровь. Джарт выглядел так, будто вот-вот отдаст концы. Затем его глаза сфокусировались, и он простер руки.

Сила, похожая на ту, которую я только что швырнул в него, ударила по мне. Я удивился его способности перегруппировываться и отвечать тем же на том же уровне и с такой же скоростью. Хотя не настолько удивился, чтобы не парировать удар. Потом я шагнул вперед и попытался подпалить Джарта отличным заклинанием, которое предложило кольцо. Поднимаясь, он за несколько мгновений сумел защититься от него, когда его одежда уже начала тлеть. Я продолжал наступать, и он сотворил вокруг меня вакуум. Я проткнул его и задержал дыхание. Затем я попробовал расплющивающее таранное заклинание, которое мне продемонстрировало кольцо, — куда более действенное, чем первое.

Джарт исчез до того, как оно ударило, и по каменной стене позади него на три фута вверх пробежала щель. Я раскинул повсюду магические вибриссы и заметил брата через несколько секунд — скорчившимся на карнизе, высоко над моей головой. Он кинулся на меня в тот момент, когда я посмотрел вверх.

Я не знал, сломаю себе руку или нет, но чувствовал, что даже если и сломаю — результат того стоит, и слевитировал. Я сумел разойтись с ним примерно на полпути к карнизу и ударил Джарта левой рукой, надеясь сломать ему и шею, и челюсть. К несчастью, сломалось и мое левитирующее заклинание, и я грохнулся на пол вместе с Джартом.

Я услышал, как леди вскрикнула и бросилась к нам. Несколько биений сердца мы лежали оглушенные. Потом Джарт перекатился на живот, вытянулся, согнулся, упал и потянулся вперед опять.

Его ладонь упала на рукоять Вервиндл. Должно быть, Джарт, когда его пальцы сомкнулись вокруг рукояти, почувствовал мой взгляд, так как он взглянул на меня и улыбнулся. Я услышал, как Льюк пробормотал проклятье и зашевелился. Я швырнул в Джарта заклинание глубокой заморозки, но он козырнулся до того, как ударила волна холода.

Затем леди вновь пронзительно вскрикнула, и, еще не обернувшись, я уже знал, что этот голос принадлежит Корал.

Появившись снова, Джарт полуприсел позади нее, находя ее горло лезвием яркого, тлеющего клинка.

— Никто, — выдохнул он, — ни с места… или я вырежу ей… еще одну улыбку.

Я поискал быстрое заклинание, которое могло бы прикончить Джарта, не подвергнув опасности Корал.

— Не пытайся, Мерль, — сказал он. — Я почувствую его… приближение. Просто оставь меня… в покое… на полминуты… и ты проживешь… немного дольше. Не знаю, где ты набрался… этих штучек… но они тебя не спасут…

Джарт тяжело дышал и был весь в поту. Кровь по-прежнему текла изо рта.

— Отойди от моей жены, — сказал Льюк, поднимаясь, — или не будет места, где ты сможешь спрятаться от меня.

— Я не хочу быть твоим врагом, сын Брэнда, — сказал Джарт.

— Тогда делай что я сказал, парень. Я приканчивал кое-кого и получше тебя.

А затем Джарт пронзительно вскрикнул, словно душу его охватило пламя. Вервиндл отодвинулась от горла Корал, Джарт отпрянул и начал дергаться, как марионетка, сочленения которой перехватили, но и за ниточки все еще дергали. Корал повернулась к нему — спиной к Льюку и ко мне. Правая рука ее поднялась к лицу. Джарт рухнул на пол, скрючиваясь в позе зародыша. Казалось, по Джарту пробегал красный свет. Он трясся не переставая, я даже услышал лязг его зубов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Янтарные хроники [перевод Ян Юа]

Похожие книги