Лиа слушала внимательно, задавала интересующие ее вопросы. Она оказалась отличным слушателем, знала, где нужно кивнуть, где улыбнуться, а где спросить.
Закончил я рассказом о некроманте и схватке с ним, а затем поведал о событиях в деревне. Лиа очень внимательно отнеслась к предупреждению относительно Древнего. О том, что я теперь тоже могу поднимать мертвых, сообщать не стал. Судя по реакции деревенских, к такому они относятся весьма негативно, и меня вполне могут отправить на костер.
- Как только прибудем в столицу, я расскажу отцу об этой угрозе, - пообещала принцесса. В знак признательности, я встал на одно колено и коснулся губами руки девушки. На щеках Лианел заиграл румянец.
- Скажите, сэр Кей, - глядя в сторону, произнесла она. - У вас есть дама сердца?
Я застыл. Вот как теперь быть? Скажу, что есть, она обидится, а если совру, то дам девочке лишний повод. Для чего? Влюбиться, конечно. Еще бы, сидела малышка Лиа в своем королевском дворце, общалась с близкими друзьями, видела лишь напыщенных аристократов, а тут таинственный рыцарь, да еще и расправившийся с убийцами на раз-два. Думаю, понятно, что для девочки ее возраста впечатлений более чем достаточно, чтобы, поддавшись порыву, вбить себе в голову, что я - идеал мужчины. А ведь это отнюдь не так. Но и резко ответить я не могу, ведь таким образом могу оборвать только наладившиеся отношения.
- Скажем так, есть одна женщина, которую я люблю, но мы не можем быть вместе по разным причинам, - сказал я. Глаза принцессы заблестели. Ну да, история любви, все девчонки такое любят.
- Расскажите, сэр Кей! - попросила она. Я вздохнул. Затем поведал ей о нашей с Чией связи, опустив детали вроде возраста епископа и моего. Сказал, что из-за служения Конклаву и короне мы не можем создать семью, а потому вынуждены довольствоваться лишь свиданиями.
Девушка впитала эту историю как губка, а затем с грустной улыбкой покачала головой.
- Как же повезло вашей любимой!
- Это почему?
- Ну...вы ведь такой благородный рыцарь, к тому же, герой, - смущенно выдала Лиа, пряча глаза. Я хмыкнул.
- Поверьте, миледи, порой мне приходится совершать разные поступки, и не все из них могут вам понравиться. Жизнь такова, что не всегда в ней твой выбор является приемлемым для окружающих. Иногда, казалось бы, правильный поступок может разрушить чью-то жизнь, даже несмотря на то, что вы пытались сделать как лучше.
- Вы правы, - негромко сказала Лиа. - Но мне все же кажется, что вы хороший человек. Плохой не стал бы, рискуя жизнью, сражаться в одиночку с группой убийц. Вы же сделали это не раздумывая. К тому же отвергли помощь Сэла, а ведь вдвоем у вас было больше шансов.
- Не думаю. Сэл еще мальчик, ему нужно многому научиться, и я готов дать эти знания. Пока же он слаб как воин.
Лиа улыбнулась.
- Думаю, он будет только рад вашим урокам. Сэл очень уважает вас, сэр Кей.
- Вы можете звать меня просто по имени, миледи.
Она удивилась. Затем вдруг подалась вперед, на короткий миг наши губы соприкоснулись, а затем Лиа отпрянула, глядя в сторону. Щеки принцессы пылали, как два алых мака.
- Не стоило этого делать, - грустно заметил я. - Вы ведь понимаете...
- Да, - сказала она. - Но это была моя благодарность за спасение жизни. Лишь малое, чем я могу...
- Вы моя госпожа, и мой долг - защитить вас от любого врага, - твердо сказал я. - Поэтому прекратите думать, что должны мне что-то.
Она понуро кивнула, то ли обидевшись, то ли и впрямь стыдясь своего поступка. Я поднялся.
- Доброй ночи, миледи.
- Доброй, Кей.
Оказавшись в своей постели, я почти сразу же уснул.
Утром, позавтракав, мы тронулись в путь. Сэл что-то весело рассказывал принцессе, а я глядел по сторонам, оставаясь настороже. Мало ли, вдруг вслед первой группе заказчик отправил вторую? Судя по качеству наемников, деньги у него водятся, а значит, хватит надолго. И либо кончатся убийцы, либо я, впрочем, пока рано делать выводы. Вот доберемся до столицы, а там уже смогу оценить обстановку, будучи рядом с Лианел на балу. Чужое внимание я сумею ощутить, но, другой вопрос в том, что людей там будет много. Придется попотеть.
Через три дня мы добрались до Сайдры, столицы королевства Ру. Когда въезжали в город, стражники насели на меня, как на самого старшего. Принцесса накинула на голову капюшон, скрывая лицо. Сэл же, понаблюдав за моими потугами, выступил вперед и быстро объяснил стражам причину нашего приезда в город. Я не слышал их разговор, так как отступил назад, пропуская юношу, но лица защитников города удивленно вытянулись, а взгляды, бросаемые на меня, приобрели более уважительный оттенок, хотя до этого смотрели как на смерда.
- Что ты им сказал? - спросил я Сэла, когда мы въехали в город и направили коней вниз по улице.
- Сказал, что ты внебрачный сын барона Эгиля, долгое время путешествовавший по свету, и вернувшийся домой.
- Чего же они так испугались?
- Барон Эгиль - глава разведки нашего королевства, - сказала принцесса, хихикая в кулачок. Я пару мгновений осмысливал услышанное, а затем громко фыркнул. Сэл не выдержал и расхохотался.