Читаем Рыцарь в алмазных доспехах (СИ) полностью

  Она сорвалась с места, намереваясь напрыгнуть на меня, и у нее получилось - расстояние между нашими стульями я оставил так себе. Однако, завалиться на меня ей не дали - серая тень тут же сбила ее в сторону, вторая же подхватила и оттащила подальше. После чего они обе ее блокировали, а еще две их напарницы встали на подхвате.

  - Да ты!.. Да я!.. - Фрейя повисла у них на руках, и вдруг ее глаза начали влажнеть, а по щекам течь маленькие капли.

  - Отпустите, я не буду больше! - произнесла она твердым голосом, прекратив дергаться. Девочки бросили беглый взгляд на кивнувшую Оливию и исполнили просьбу.

  - Ты хам! - вновь бросила она мне. Яд из нее сочился, но это был не тот разъедающий всё яд вставшей на след уверенной в себе гарпии. Сейчас передо мной стояла обиженная девчонка, не знающая, что сказать в свое оправдание, чтоб это звучало "по-взрослому", но понимающая, что сказать что-то надо. - Неуч и хам, который ничего не понимает, но считает себя вправе оскорблять других! Оскорблять членов королевской семьи только за то, что они члены королевской семьи! Сам-то ты кто такой, чтоб судить? Кто дал тебе такое право?

  Может у нее и получилось бы воспользоваться извечным женским приемом под названием "отвод стрелок или дискредитация источника информации", но тут подоспела кавалерия, поставив окончательную точку в инциденте.

  - Девочка моя, а разве этот парень сказал хоть слово неправды?

  Дон Бернардо улыбался. Глаза его напоминали грозовую тучу, но я чувствовал, что за нею он изо всех сил пытался спрятать улыбку. Само собой, не будь второй фазы, досталось бы на орехи мне, а не ей, но в данный момент он решил, что можно отдать приз в состязании в мои руки.

  - Да, этот мальчик крайне невежлив, - продолжил он и бросил уничтожающий взгляд на меня. - Однако сказанное им - чистая правда, и, кажется, эта правда не раз обсуждалась нами в узком семейном кругу. А если ты думала, что подданные королевства - глупые люди, которых легко обмануть, то сегодня должна была убедиться, что это совсем не так.

  Кажется, моя маленькая богиня была готова провалиться сквозь землю. Такого сокрушительного удара в спину со стороны крестного матери не ожидала.

  - Этот мальчик виновен в том, что груб, - подвел итог старик. - Груб и невоспитан. И некоторые его слова недостойны истинного кабальеро. Однако это лишь форма протеста, по сути же он прав. И самое прискорбное, что ты не хочешь понимать, таких, как он - миллионы.

  Он подошел к ней, слегка приобнял. Но ее высочество гневно сдернула руку. Попыталась что-то ответить, но не смогла.

  - А если считаешь, что и я не прав, - усмехнулся тогда старик ей в глаза, - тебе стоит походить по городу под личиной и самой поспрашивать, что и как о тебе думают люди.

  По щекам ее высочества потекли ручьи, сама она, всхлипнув, развернулась и опрометью бросилась прочь, дабы не разреветься при нас. Да, дон Бернардо! Вы жестокий человек!

  "Жестокий, но справедливый! - заметил внутренний голос. - И если он воспитывает так фактически внучку..."

  Впрочем, выводы из произошедшего сделаю позже. Пока же я просто стоял, потирая ушибленный в падении со стулом затылок и смотрел, чем всё это завершится.

  А завершилось все коротким, но лаконичным взглядом на меня в упор.

  - Хуан, не бери на себя слишком много, - предупреждающе блеснули глаза старика. После чего он развернулся и ушел, оставив нас переваривать случившееся.

  - ...Ну ты даешь! - ошарашено покачал головой Карен, первым отошедший от шока.

  - Стараюсь, - вяло махнул рукой я. - Кто она такая, чтобы я перед ней пресмыкался?

  Из груди моей вырвался тяжелый вздох. Кажется, на сегодня хватит, и я протянул им руку для пожатия.

  - Ладно, пацаны! Что-то устал я сегодня! Давайте до следующего раза?!..

  Глава 4. Нонконформисты или творческий бизнес-план

  Царящее вокруг молчание меня радовало. Если бы делал что-то не так, что не вписывалось бы в канву плана сеньоров сценаристов, меня бы жестко осадили. То есть, какие бы вещи я ни говорил, какие бы обидные аргументы ни приводил, пока результаты моих действий ведут к прогрессу задуманного ими, мне простится абсолютно всё - любое слово, любой поступок.

  Нет, не думайте, я не впал от осознания этого в эйфорию. Какая может быть эйфория, если я по сути бегу по острию лезвия? Малейший оступ, малейшее спотыкание, и полечу в бездну. И те, кто до поры до времени мне всё прощают, меня же и похоронят. Это игра с очень высокими ставками, истинных вершин которых я не понимаю - не дорос еще до таких масштабов. Ибо речь тут идет о будущем всего государства. Но черт возьми, мне такая игра нравилась, ой-ой-ой, как нравилась!

  ...Как и девочка Фрейя, которую я теперь называю про себя не иначе, как "маленькая богиня". Что-то в ней есть за всей ее показной шелухой. Хрупкое и ранимое, что хочется защищать. Как есть в ней и стержень, благодаря которому она сама защитит кого угодно от чего угодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика