Читаем Рыцарь в алмазных доспехах (СИ) полностью

  - Парни, я не буду вас уговаривать, - покачал я головой. - Лишь расскажу старую притчу. Дословно не помню, но по сюжету на корабле плыли два человека - богач и ученый. Корабль потерпел крушение, и именно они вдвоем спаслись.

  Вот только богач потерял всё, что имел. И деньги, и товар, и корабль. А ученый остался ровно с тем, что у него было. "Всё своё ношу с собой" - слышали такую фразу?

  Парни закивали.

  - Смысл в том, что богачу, чтобы "подняться", вернуться к исходному благосостоянию, возможно, потребуется вся оставшаяся жизнь. И то не факт, что получится. Ученый же только преумножил богатства, занявшись по прибытию научной деятельностью. Я понятно выражаюсь?

  Карен покачал головой.

  - Да понимаем мы всё. Просто...

  - Просто опыт, - улыбнулся я. - Новый опыт. Вы его получите. И тут возникнет вилка - если вы, как тот ученый, чего-то стоите, этот опыт даст вам новый толчок, даст заниматься своей "научной деятельностью". Если как богач, потеряете весь ваш багаж, всех поклонников и поклонниц, если вас перестанут узнавать и слушать... Тогда смысл вообще что-либо обсуждать? Тогда вы ничего не стоите в жизни, бездари, а значит, и разговор бессмысленен.

  - А меня все-таки смущает, что петь будем не своё, - тяжело вздохнул Хан. Не своё, Вань! - повысил он голос. - Пусть даже на начальном этапе.

  - Братуха, тут либо да, либо нет, - парировал я. - Да, возможно у вас не получится. А может и получится. Но или прыгай, или не берись и отойди от края. Тем более тылы у вас есть, вы не тот богач на корабле...

  - Да нет у нас тылов! - перебил Фудзи. - Потому и разводим такой... Разговор. Некуда, Вань, нам отступать. Не нужны мы тут никому. - Он зыркнул на напарников ТАК... - Все понимают, что если уйдем - это навсегда, оттого и комплексуем. Да, ребят?

  Молчание.

  - Я тоже скажу древнюю мудрость, только восточную. Есть в Японии такая поговорка: "Если вашего ухода никто не заметил, вы правильно сделали, что ушли". Вот так, парни. Вань, я с тобой!

  - Японская? - хмыкнул я, расплываясь в улыбке. Фудзи усмехнулся в ответ одними глазами. Чувствую, у него за душой много чего "японского".

  Но именно этот выпад и стал решающим. Лед тронулся.

  - Ладно, раз решили - действительно, чего мусолить? - облегченно вздохнул Хан, переходя свой собственный Рубикон. - Карен-джан, брат, убирай гитару, будем думу думать!..

  - Итак, план таков, - начал я. - Учитывая, что нам придется брать жесткий старт, нужно попытаться поймать любое ускорение, какое только возможно. Причем, не обязательно опираясь на диаспору.

  Я щелчком спустил на глаза вихрь, ткнул пальцем в меню и выбрал из заготовленного вчера списка первую композицию. По аудитории разлилась жесткая и колючая, но бодрящая и даже в чем-то мелодичная музыка.

  - Нравится?

  Парни молчали. Вслушивались. В саму музыку - текст был на староанглийском, которого они не знали.

  Я не торопил. Пропустив первый куплет и припев, нажал на паузу:

  - Это направление мой переводчик перевел, как "скала в качении". Подозреваю, это только внешнее название, в английском того времени у него был какой-то иной смысл, но давайте исходить из того, что имеем.

  - Не понял, ты хочешь запрячься еще чем-то? А как же базар про Сектор? - не понял Хан.

  - Парни, я предлагаю брать от жизни всё, - расплылся я в улыбке. - Как вы говорите, называется клуб, в котором играете?

  - "Натюрморт", - хмыкнул задумчивый Карен.

  - Вот. Там мы играем для диаспоры и на русском. В это же время даем различные представления, например как тогда, в Гаване, где выступаем с иным репертуаром.

  - Вот таким? - уточнил Фудзи, кивая за звуковую аппаратуру. Я кивнул.

  - Похожим. Раз уж мы ансамбль, почему нет? Мы должны сделать себе рекламу, и я обещаю, реклама сработает. Минимальная отдача будет точно, а если повезет, то залезем и повыше.

  - Поясни? - нахмурился Карен.

  - Мы будем играть вещи, уже выстрелившие один раз. А значит, есть вероятность, что они выстрелят еще. И именно там, в Гаване.

  - Что за вещи?

  - То же самое, что вчера, только немного иное и на английском языке. СТАРОанглийском, - уточнил я и улыбнулся я. - Поверьте, это будет бомба!

  - Вот прям на староанглийском, без переделки? - потянул Наото. Я кивнул.

  - Ну, ничего ж себе!.. - воскликнул он. Это была первая сильная его эмоция на моей памяти. - А потянешь?

  - Потяну, - с ноткой гордости кивнул я. - И именно вот в таком исполнении, с изюминкой.

  Я задумался и продолжил, ощущая, что перешел в режим лекции:

  - Когда-то этот язык был популярен, но все давно забыли эти времена. Забыли стиль игры - с мировым кризисом он ушел на задворки. И тем более ушел из жизни консервативных латинос - amigos кроме своих плясок, похоже, ничего не нужно. Менталитет такой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика