Ужин вышел роскошным. Блейд встал во главе стола, поклонился и с удовольствием отбросил передник. И устроил настоящий спектакль из разделывания гуся и говядины – хорошо прожаренных, но не передержанных, – пока Онория со смехом не отобрала у мужа нож и не передала его Рипу. Тот быстро и аккуратно завершил дело.
– За наше первое Рождество, – провозгласил Блейд, в точности имитируя напыщенную речь Эшелона.
Все подняли бокалы.
– Совершенно варварский обычай, но я твердо намерен его поддерживать. – Он тепло глянул на жену и продолжил уже как обычно: – Вам надобно благодарить Онорию, эт ее отец повадился справлять Рождество с семьей. И раз уж наше семейство разрослось, хорошо бы нам обзавестись своими традициями. Ладно, хорош разглагольствовать…
– Разумеется, ты еще поразглагольствуешь, кто бы сомневался, – перебила Онор.
– За семью, – поднял тост Блейд, ухмыльнувшись жене.
Присутствующие эхом его поддержали. Зазвенели бокалы, угощение раздали, и все принялись за еду.
– Ну как? – спросил Рип, положив руку на спинку стула Эсме.
– Восхитительно, – ответила она, искоса глянув на него и пробуя гуся. – Такой… сочный.
Взгляд Рипа стал жарким.
– Я постарался, шоб тебе досталась грудка, – сообщил он, покачивая бокал. Кровь оставляла следы на стекле.
– Это же была твоя любимая часть, – невинно заметила Эсме. – Какая жалость, что теперь ты не можешь ею полакомиться.
– Я ее так же люблю, – пробормотал Рип, незаметно поглаживая шею соблазнительницы. – И точно полакомлюсь. Уж будь уверена. – Наклонившись, он откусил от дымящегося ломтика мяса на ее вилке. – А ты права. Вкуснятина.
Эсме со смехом оттолкнула его, заметив острый взгляд изводимого любопытством Блейда. Онория украдкой улыбнулась.
День пролетел веселым вихрем. Дети уминали за обе щеки, а Рип следил, чтобы бокал Эсме был полон. Иногда даже слишком полон. Она не могла удержаться от улыбки, особенно когда дело дошло до подарков. Рип преподнес ей готический роман, несомненно думая об ожерелье, что вручил ранее.
Все долго ахали над экстравагантными подарками Блейда, но больше всего внимания привлекла Лена. Она некогда работала подмастерьем у часовщика и наловчилась создавать удивительные заводные игрушки. Даже Мэгги спустилась поиграть, с улыбкой следя за металлической мышкой, выписывающей круги по полу. Эсме усадила малышку на колени и оперлась подбородком о ее макушку, вдыхая сладкий детский аромат.
Блейд устроился рядом на диване и потянул одну из кудряшек Мэгги. Та хлопнула себя по голове и посмотрела наверх.
– Смари, че я нашел у тя в волосах, – с деланным удивлением сказал он, подавая ей конфету.
Мэгги улыбнулась, а Блейд указал ей на чашу со сладостями на столе.
«
Эсме откинулась на диване, скучающе глядя на Блейда.
– Выглядишь… щастливой.
– Так и есть, – ответила она. – Отличная затея.
– Ага. – Он с гордостью обвел взглядом всех подопечных. – После всех переделок, мы эт веселье заслужили. – Его глаза потемнели. – Сначала вампир порвал Рипа… потом Онор потеряла отца.
Эсме проследила за его взглядом. Онория сонно устроилась в кресле.
– Она кажется довольной.
Улыбка Блейда потеплела – все ясно и без слов. Затем он повернулся и впился взглядом в Эсме.
– Ну че, раз ты с мя шкуру не спускаешь за вчерашнее, вы помирились?
Эсме уставилась на свой бокал.
– Может, я просто составляю план мести.
– А помнишь, как ты сперла дневники Онор? – беспечно спросил Блейд. – Я тада тож сказал, мол, ты не в свое дело лезешь.
– Я бы предпочла, чтобы ты так не делал, – решительно отрезала Эсме.
Блейд улыбнулся, понимая, что прощен.
– Не хошь рассказать, че происходит?
– Мы с Рипом пришли к соглашению, – ответила она, вставая. – И больше ничего я не скажу.
– От ты чертовка, Эсме.
Она только улыбнулась ему через плечо.
***
Несколько часов спустя дети разбрелись по спальням.
– Я тож пойду наверх, – словно невзначай обронил Рип, на секунду посмотрев в глаза Эсме.
Но и этой секунды хватило, чтобы она вся вспыхнула.
Эсме уставилась в свою чашку, чувствуя на себе взгляд Блейда. Надо подольше повозиться на кухне, прежде чем идти наверх. Отставив чашку, она кивнула Рипу:
– Сладких снов.
– Ага, – ответил он, сверкнув глазами.
Выскользнув на кухню, Эсме стала оглядывать царивший там кавардак, слыша приглушенный разговор за спиной. Чай помог прочистить голову, но возиться с уборкой не хотелось.
«
Однако против привычки не попрешь. Эсме взяла пару бутылок из-под молока, чтобы выставить их у арки, выходящей на дорогу за Логовом. Утром придет молочник, нельзя откладывать.
Она вышла на улицу, наклонилась и пристроила бутылки в старый деревянный ящик. Сзади что-то зашуршало, и Эсме резко подняла голову, вглядываясь в темноту.
– Эй! Кто здесь?
Только снег тихо падал вокруг, однако ее не покидало ощущение, что она тут не одна.