Лишь когда Уильям отдернул занавеску, у нее немного отлегло от сердца. Сэр Эдвард сидел на соломенном тюфяке, а немолодая женщина, вероятно, лесничиха, поила его с ложки бульоном.
При виде принцессы он привстал и застыл в напряжении.
— Предупреждаю, — он угрожающе сверкнул глазами, — живым я вам не дамся!
— Не бойтесь, сэр Эдвард, вы среди друзей. Я пришла, чтобы вам помочь.
— У меня нет друзей среди Рондашей, — холодно сказал он.
Уильям шагнул к сэру Эдварду.
— Вы не должны оскорблять Ее Высочество! Она спасла вам жизнь. Только благодаря ей вы попали сюда.
— У нас нет сейчас времени на недоверие друг к другу, — спокойно произнесла Кассандра и протянула сэру Эдварду тяжелый кошелек.
Рыцарь взглянул на принцессу так, словно видел ее впервые. Она откинула капюшон, и ее черные волосы отливали призрачной синевой в тусклом свете фонаря. Черты ее лица были удивительно соразмерны и легки, на миг ему почудилось даже, будто это ангел небесный сошел на землю, чтобы его спасти.
— Здесь все золото, что мне удалось раздобыть, и еще кое-что я заплатила капитану, который взялся вывезти вас с острова. Как вы думаете, вы уже сможете держаться в седле? — с надеждой спросила Кассандра.
При помощи Роба Гилберта сэру Эдварду удалось подняться на ноги, но было видно, что он еще очень слаб.
— Я должен разыскать свою королеву.
— В одиночку вы все равно не сможете ей помочь. Моя мать держит ее в замке под конвоем — но ей нужен ребенок, а не сама Джиллиана. Поэтому до тех пор, пока Джиллиана не разрешится от бремени, ей ничто не грозит. А вы должны сначала достаточно окрепнуть.
Сэр Эдвард сделал шаг и едва не упал, но Роб поддержал его.
— Думаю, вы все-таки должны ехать: здесь вам оставаться крайне опасно, кто-нибудь может донести. — Кассандра потрогала его лоб и, убедившись, что жара нет, почувствовала облегчение.
— Мне горько покидать Ее Величество в такой час.
— Сделайте, что я вам скажу, и, возможно, вам удастся ее вызволить. Вы должны добраться до замка Солсбери и увидеться с королевой Элинор.
— Королева Элинор сама томится в неволе, как же она поможет моей королеве?
— Джиллиана говорила мне, что доверяет английской королеве, как никому другому. Наверняка у нее есть для этого причины. Послушайте меня, поезжайте в Англию.
В глазах Кассандры светились отвага и ум — почему Эдвард не замечал их прежде?
— Когда я должен быть на судне? — спросил он, чувствуя, как постепенно ему передается спокойная уверенность девушки.
— Как можно скорее. Роб проводит вас и поможет вам подняться на борт.
— Простите меня, Ваше Высочество, — с улыбкой сказал Роб. — Я, знаете ли, всю жизнь мечтал хоть одним глазком взглянуть на чужие края, да как-то не доводилось. Может, вы позволите мне сопровождать сэра Эдварда?
Кассандра просияла.
— Спасибо, Роб, твоя помощь будет сейчас очень кстати. Когда вы вернетесь, я сумею отблагодарить тебя за верную службу.
Сэр Эдвард с усилием выпрямился, стараясь побороть боль.
— Не беспокойтесь, у меня хватит сил на все.
— Должно хватить, — сказала Кассандра. — От вас теперь зависит жизнь Джиллианы.
— Я готов ехать, — твердо сказал сэр Эдвард. Кассандра обернулась к сыну лесника.
— Роб, вы должны объехать деревню стороной, и вообще старайтесь привлекать как можно меньше внимания. Найдется у тебя, во что переодеться сэру Эдварду?
Роб задумчиво прищурился.
— Мы с ним вроде одного роста, так что моя одежда ему должна подойти.
Когда все было готово к отъезду, сэр Эдвард при помощи Роба попытался забраться в седло. С первого раза, однако, ему это не удалось: не рассчитав своих сил, рыцарь сорвался и упал на землю, отчего Кассандра испуганно ахнула и бросилась на помощь.
— Вы еще слишком слабы, — пробормотала она и дотронулась до его плеча. — Будь Райен с нами, он сказал бы нам, как лучше поступить.
— А кстати, не объясните ли, почему его здесь нет?
— В стране вот-вот начнется война между сторонниками моей матери и теми, кто желает видеть на престоле моего брата. Боюсь, что без посторонней помощи Джиллиане теперь не вырваться из замка. Мать может объявить ее и рыцарей заложниками.
Сэр Эдвард выпрямился и, медленно подняв руку, дотронулся до шелковых волос Кассандры.
— Не печальтесь и не беспокойтесь за меня. Пока мы будем плыть, я окрепну и к королеве Элинор явлюсь уже вполне здоровым. Помощь придет.
— Я знаю, что замок Солсбери охраняется людьми короля Генриха, но вы должны найти способ проникнуть в него тайно.
Он привлек ее к себе и нежно поцеловал в губы.
— Все будет хорошо, мой ангел. Я встречусь с Элинор и вернусь. Вы… будете ждать меня?
— Да. — Кассандра в изумлении прикоснулась пальцем к своим губам. — Я вас дождусь.
Сердце ее бешено колотилось в груди.
Прошло уже несколько часов, но за это время в комнату Джиллианы не заглядывал никто, кроме служанок королевы Мелесант, которые ничего не могли ей сказать о судьбе сэра Хэмфри и остальных рыцарей. Поначалу она надеялась, что Райен, ужаснувшись содеянному, опомнится и явится освободить ее из заключения, но с каждым часом надежда становилась все слабей.