Читаем Рыцари Гайи (ЛП) полностью

— Что ж, я собираюсь притвориться, что ты ему нравишься. Так получится более интересная история.

Я рассмеялась.

— Хорошо, притворяйся.

Она захлопала ресницами, глядя на меня.

— Так ты не против, если я расскажу нашим товарищам по команде о твоём новом парне?

У меня вспотели ладони.

— Ммм…

— Шучу! — весело отозвалась Кайли, подмигивая.

— Очень смешно, — пробормотала я. — Знаешь, терпеть твои поддразнивания ужасно похоже на переживание сердечного приступа.

Кайли взяла меня под руку.

— О чём вы тут сплетничаете? — спросила Бронте, присоединившись к нам.

Остальные члены команды последовали за ней.

— Ничего, — я старалась не смотреть на огромный баннер с изображением Като.

Но Бронте было не одурачить.

— Кто бы мог забыть его? — она улыбнулась, увидев баннер. — Он спас нас всех в Саду. Он настоящий герой.

— Только не говорите ему этого. От этого его голова раздуется ещё сильнее, — Эрис подтолкнула нас вперёд. — А теперь, Ученики, пошевеливайтесь. Помните: этот Квест оценивается!

Глава 4

Сладкое Избавление

Над дверью висела деревянная вывеска ручной работы. На ней крупными резными буквами было написано «Магические диковинки мисс Кристи». Наконец-то мы добрались до места.

Под витринами росли ярко-жёлтые цветы. Щенок, одетый в розовую балетную пачку, лежал на пушистом коврике перед входом. По крайней мере, магазин выглядел уютным и дружелюбным.

— Идёмте. Давайте разделаемся с этим Квестом! — сказала Кайли, вскинув кулак в воздухе.

Она первой подошла к двери. Распахнула её и вошла в магазин. Остальные не сильно отставали от неё.

Оказавшись внутри, я прикинула, сколько ещё людей здесь было и где именно они стояли. На всякий случай, вдруг поблизости шныряют какие-нибудь воры. Ладно, возможно, те бандиты в торговом центре сделали меня немного параноиком. Меня это напугало.

Внимательно наблюдая и прислушиваясь к малейшим признакам движения, я присоединилась к своим товарищам по команде. Они осматривали полки в поисках ингредиентов из нашего списка покупок. Эрис стояла в стороне, молча наблюдая за нами.

Моя команда быстро нашла вечный огонь, флакон песка с Багрового Побережья и пыльцу одуванчика. Но нам всё ещё не хватало волоса единорога.

— Я нигде не вижу этого на полках, — сказала Бронте.

Я тоже не заметила. Поэтому решила попытать счастья у главного прилавка.

— Мисс Кристи? — спросила я молодого человека, стоявшего за прилавком.

— Очень смешно, — но он не выглядел развеселившимся. — Мисс Кристи — моя тётя.

Я покраснела. Ну, в свою защиту скажу, что магия может делать людей похожими на других людей. Так что этот мужчина мог быть переодетой мисс Кристи.

— У вас есть волосы единорога? — спросила я владельца магазина.

Он взглянул поверх очков на ингредиенты, которые мои товарищи по команде разложили на столе.

— Вечное пламя, песок с Багрового Побережья, пыльца одуванчика… и волос единорога, — его взгляд встретился с моим. — Вы знаете, что готовится по этому рецепту?

— Бомбочка для ванны.

Слова вырвались у меня прежде, чем я поняла, что говорю. Я понятия не имела, откуда они взялись, но каким-то образом знала, что это правда.

— Верно, — ответил он, плотно поджав губы. — Бомбочка для ванны. Шипучая, сладко пахнущая, магическая бомбочка для ванны, которую вы бросаете в воду, чтобы расслабить мышцы. Какая невероятно пустая трата магии.

Рыцари послали нас с поручением купить банные принадлежности? Я чуть не рассмеялась. Но, учитывая, каким раздражённым уже выглядел мужчина, я решила сдержать смешки.

— Вы можете взять волосы единорога сзади, — он протянул мне крошечный пакет из вощеной бумаги.

Я удивлённо заморгала.

— Полагаю, это означает, что мы сами будем собирать волос единорога.

— Как проницательно с вашей стороны, — сухо сказал он.

— Однажды я зашла в магазин, где цветы нужно было собирать самому, — прокомментировала Бронте. — Я думаю, это магический эквивалент того же.

Почему-то мне показалось, что собирать цветы проще, чем выдёргивать волосы у живого единорога.

— Волос единорога должен быть свежим, — сказал мне продавец.

— Верно. Он теряет свою силу в течение часа после того, как его снимут с единорога, — выпалила я. И снова я понятия не имела, откуда взялась эта информация. Вероятно, из одной из многочисленных книг, которые мне подарила мама.

— Тогда вам лучше не мешкать, — продавец протянул руку ладонью вверх — универсальный знак, означающий «заплати мне».

Я посмотрела на Бронте, которая протянула мне мешочек с деньгами. Я достала из мешочка два шарика и передала их продавцу. Он положил их в две трубки в очень большом, очень древнем на вид органе, стоявшем позади него. Орган издал две радостные ноты.

Продавец уложил наши покупки в матерчатую хозяйственную сумку и поклонился мне.

— Спасибо. Пожалуйста, приходите ещё.

Я направилась к задней двери магазина, с любопытством разглядывая бело-золотой орган, мимо которого проходила. Так вот как выглядел магический кассовый аппарат. Но я совершенно забыла о кассовом аппарате, как только вышла на улицу и увидела единорогов.

Перейти на страницу:

Похожие книги