Лже-Гавейн.
Гавейн! Гавейн! Гавейн!Мерлин.
Это уж слишком! Зачем ты прячешься?Лже-Гавейн.
Зачем прячусь? Надоел он мне.Мерлин.
Джинифер!Лже-Гавейн.
Хозяин, хозяин! Если кто неосторожен, так это вы. Вот уж имя, которое лучше бы никогда не выкрикивать в этом замке.Мерлин.
Ты смеешь давать мне указания?Лже-Гавейн.
Советы, хозяин, советы.Мерлин.
Моя слабость к тебе меня погубит. Мне следовало работать одному.Лже-Гавейн.
Но вы работаете не один и задаете мне нелегкую работенку.Мерлин.
Поплачься.Лже-Гавейн.
Думаете, весело никогда больше не быть самим собой, никогда не жить в собственной шкуре. Был я молоденьким бесом, простодушным, мирным…Мерлин.
Давай поговорим об этом.Лже-Гавейн.
И поговорим! Вы спасли меня из когтей одного старого чародея, который меня тиранил и вот я с тех самых пор слуга другого: его паж, правая рука, сообщник.Мерлин.
Кабы не я, Клингсор сгноил бы тебя в своих погребах в Рош-Сабин.Лже-Гавейн.
В одной из бутылок своих Рош-Сабинских погребов. Придет же в голову — засунуть в бутылку такого милого мальчика, как я.Мерлин.
Возможно, он был в чем-то прав. В тот день, когда ты заморочил меня своими ужимками, я допустил просчет, который мне дорого обойдется.Лже-Гавейн.
Разве я плохо сыграл новую роль? Вы недовольны результатами?Мерлин.
Ты прячешься, когда король тебя зовет.Лже-Гавейн.
Это специально.Мерлин.
Специально.Лже-Гавейн.
Что-что?Мерлин.
«Спе-ци-ально», а не «спесально». Когда-нибудь ты нас погубишь своими дурацкими ошибками.Лже-Гавейн.
Да ладно: спесально… специально…Мерлин.
Ты отдаешь себе отчет, наказание ты мое, насколько опасно наше положение? Весь замок уже дивится этому Гавейну, который так же похож на Гавейна, как луна на солнце.Лже-Гавейн.
Наоборот, хозяин. Как солнце на луну. Думаете, любезный дядюшка был бы так же расположен к настоящему Гавейну с его постной физиономией, целомудренному жениху своей дочери, как к тому Гавейну, которого изображаю ему я с тех пор, как вы заставили меня принять этот облик? Похвалите лучше меня, что я такой веселый и веселю короля.Мерлин.
Нельзя не признать, ты вскружил ему голову.Лже-Гавейн.
Ну и?Мерлин.
По-моему, ты переигрываешь.Лже-Гавейн.
Вы сердитесь на меня, когда я прячусь, и вы же меня упрекаете, что я слишком выставляюсь.Мерлин.
Я сержусь, когда ты прячешься под Круглым Столом, и сержусь, что ты валяешь дурака, когда король тебя повсюду ищет.Лже-Гавейн.
Я собирался вам объяснить. Это спес…Мерлин.
Ох!Лже-Гавейн.
…Специально. Чем я неуловимей, тем желанней. Это в моих интересах и в ваших. Вы мне что поручили? Приворожить Артура, развлечь его, стать его фаворитом, его наперсником, прибрать его к рукам и привести, куда захочу… куда вам нужно, чтоб его привели.Мерлин.
Королева поручила мне его развлекать.Лже-Гавейн.
Добрая душа! Так это для прикрытия любовных дел королевы Гиневры и рыцаря Ланселота вы убрали Артурова племянника и заставили меня занять его место.Мерлин.
Твое поведение чем дальше, тем недостойнее. Ты погряз в праздности и пороке. Распущенность правит бал — и воровство, и разврат. Ты водишься с одними псарями, малютка Бландина в слезах, Саграмур избегает тебя, и если так и дальше пойдет, мы погибли, погибли! Артур усыплен чарами…Лже-Гавейн.
Моими чарами.Мерлин.
Он пробудится и выгонит тебя.Лже-Гавейн.
Как вы нынче добродетельны и как пессимистичны. Полно, полно! Каким, по-вашему, образом эти простаки могут догадаться, primo, что некий весьма страхолюдный маг втерся к ним под видом министра, одним своим присутствием приведя весь этот край к бесплодию, что для поддержания своей силы он нуждается во всей силе, питавшей прежде траву, дерево, виноградную лозу, солнце, луну? Secundo, что во власти этого мага превратить своего бедного слугу в Гавейна, а настоящий Гавейн кусает себе локти далеко-далеко, на вершине разрушенной башни? Признайте, хозяин…Мерлин.
Тихо!Лже-Гавейн.
Что такое?Мерлин.
Мне показалось, что король зовет тебя и идет сюда.Лже-Гавейн.
Давайте, я слушаю.Мерлин.
Сегодня, в день Пятидесятницы, еще один неизвестный рыцарь должен явиться, чтоб занять место за Круглым Столом. А вынесли его на берег волны в каменной купели.Лже-Гавейн.
Между нами говоря, вот уж от чего разит колдовством.Мерлин.
Или чудом. Я пока еще не знаю, как это расценивать. Факт тот, что этот бродяга объявляет себя НЕПОРОЧНЫМ и рассчитывает пройти испытание гибельным сиденьем.