— Лжёшь! — рявкнул Блант. — Не было никакого ножа! — И, не слушая возражений, торопливо продолжил:
— Ты не можешь отрицать, что я встретился с тобой, отвечая на твой вызов, Фолворт!
— Все знают, что это так, и все видели, чем это кончилось.
При напоминании о позорном поражении Бланта сторонники Майлза не могли удержаться от смеха, а его враг чуть не прикусил язык.
— Ты так хотел, — сказал он, — и я принял твой вызов, теперь же изволь принять мой вызов и решить исход этой драки поединком между нами двоими, вооружившись мечами, щитами и кинжалами, как подобает джентльменам, а не свинарям.
— Ты трусливая мразь, Уолтер Блант! — взорвался Уилкс, на голове которого уже набухла шишка величиной с грецкий орех. — Ты знаешь, что Фолворт не пара тебе в бою на больших мечах. Ведь он на четыре года младше тебя и просто не успел набить руку в обращении с оружием так, как ты! Ты хватаешься за оружие не от избытка отваги, а из трусости!
Блант не ответил на выпад Уилкса, с кривой усмешкой он уставился на Майлза. Тот стоял, опустив глаза и не решаясь дать скорый ответ, так как знал, что в бою на больших мечах Бланту он не соперник.
— Стало быть, все-таки боишься, Майлз Фолворт? — сказал Блант под одобрительное гоготание бакалавров.
Тогда Майлз поднял глаза, которые на побледневшем лице казались темными и непроницаемыми.
— Нет, — ответил он, — я не боюсь и буду драться с тобой, Блант.
— Вот и славно. Тогда идём прямо в главный арсенал, сейчас все на обеде, и нам никто не помешает.
— Ты не будешь с ним драться, Майлз! — горячо протестовал Гаскойн. — Ты не будешь с ним драться! Он убьёт тебя! Ты не будешь драться, я сказал!
Майлз отвернулся, ничего не ответив.
— Чего затеваете? — спросил один из прилипших к окну челядинцев.
— Блант и Фолворт будут драться в арсенале один на один, — ответил кто-то из бакалавров.
Драки оруженосцев служили развлечением и предметом пересудов для живущих в замке простолюдинов. Голова исчезла в проеме окна и послышалась шутка насчет «петушиных боев».
Но для Майлза дело было совсем нешуточным.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Избавлю читателя от подробного описания боя между Майлзом Фолвортом и Уолтером Блантом. Даже кулачные бои нашего времени — зрелище малоприятное, а рубка большими мечами, которая редко обходилась без большой крови и увечий, являла собой и вовсе жуткую картину.
С самого начала боя преимущество Бланта было очевидно. Они дрались уже с четверть часа, а Блант стоял все такой же прямой и свежий, как и вначале, в то время как Майлз имел не одну кровавую отметину, и Гаскойн с Уилксом уже не раз накладывали ему повязки.
Серьезных ран он покуда избежал, и быть может, не только благодаря небольшому круглому щиту и крепкому шлему, но и потому, что Блант не хотел наносить ему тяжелых увечий. Тем не менее все сторонники Майлза желали только одного — скорейшего прекращения поединка, а бакалавры заметно повеселели, осыпая Майлза язвительными шутками при каждом неудачном его ударе.
Когда ему пришлось отступить и опереться на плечо Гаскойна, верный друг шепнул ему на ухо:
— Дружище Майлз, прекрати бой. Тебе не поразить его, а он или убьёт или искалечит тебя.
Тогда и Блант, до которого донеслись обрывки фразы, вставил своё слово.
— Пока я тебя лишь пощекотал мечом, Майлз Фолворт. Я не нанес тебе опасных ран. Сдайся и признай себя побежденным! Ты прекрасно дрался, и в твоём поражении не будет позора.
— Никогда! — сдавленным голосом произнёс Майлз. — Никогда я не сдамся! Ты можешь убить меня, Уолтер Блант, но я не признаю себя побежденным!
— Хватит! — ответил Блант. — Я больше не буду драться с тобой, Майлз Фолворт; ты получил своё.
— О небеса! — вскричал Майлз, оскалив зубы. — Ты будешь драться со мной, трус! Ты затеял этот бой, и мы доведём его до конца. Отойди, Гаскойн! — отстранил он друга, сбросив с плеча его руку. — Мы будем драться!
После этих слов Блант, кажется, начал терять хладнокровие. Он не ожидал такой безумной решимости, словно забыв про бульдожью цепкость и непреклонность Майлза.
Противники обменялись ударами, и тут друзья Майлза удивленно вскрикнули. Блант отступил, зажав свободной рукой плечо. Из-под пальцев закапала кровь, и алое пятно медленно расползалось по всему предплечью. Не веря своим глазам, он смотрел на свою окровавленную руку, а потом обвёл глазами приспешников.
— Я больше не дерусь, — мрачно сказал он.
— Тогда сдавайся! — с ликованием воскликнул Майлз.
Радостные крики «рыцарей розы» подстегнули Бланта, и бой разгорелся с новой силой. Многим хотелось остановить его, ибо дело принимало слишком серьёзный оборот, но никто не успел вмешаться: окончание поединка было скоротечным.