Читаем Рывок к звездному свету полностью

- В таком случае боюсь, что об этом не может быть и речи, - ответил он. - Г-н Ди Анджелис сказал, что вы хотите попасть в Городскую лигу, но в нее входят юноши восемнадцати лет и старше. Иногда мы принимаем ребят, не достигших этого возраста, если они исключительно талантливы и уже достаточно опытны, но в таком раннем возрасте - никогда. - Он немного помолчал. - У нас есть лиги и для юношей младшего возраста, но в них игры уже начались. Сейчас уже слишком поздно принимать еще одну команду.

- Простите, директор Хил, но мне кажется, что вы не все понимаете, сказал Ремджхард. - Мальчик-бришдир за четырнадцать земных сезонов созревает полностью. В нашей культуре такое лицо считается совершеннолетним. Физический и интеллектуальный уровень развития девятилетнего бришдира примерно равен уровню развития восемнадцатилетнего землянина. Именно поэтому наши полумужчины хотели бы принять участие в соревнованиях именно этой лиги, а не какой-нибудь другой.

- Он прав, Родж, - подал голос Ди Анджелис. - Я кое-что читал о бришдирах, и я с ним согласен. По развитию эти ребята вполне подходят для Городской лиги.

Хил бросил на Ди Анджелиса испепеляющий взгляд. Чего ему уж точно сейчас не хотелось иметь, так это бришдирскую футбольную команду в одной из своих лиг, а Ремджхард и так достаточно настаивал на включении, без помощи Джека.

- Ну ладно, - сказал Хил. - Может быть, ваша команда и правда подходит по возрасту, но есть и другая проблема. Спортивная программа нашего отдела предназначена только для местных жителей. И просто нет возможности удовлетворять желания всех, кому захочется участвовать в наших соревнованиях. Вы же, насколько я знаю, живете на планете в нескольких сотнях световых лет от Космопорта. - Он улыбнулся.

- Верно, - сказал Ремджхард. - Но наша торговая миссия находится в Космопорте уже шесть лет. Это место нам идеально подходит в силу близости вашего города к межзвездному космопорту Гриссон; отсюда большинство бришдирских деловых людей торгуют со всей Землей. Все нынешние члены миссии живут здесь уже не меньше двух земных сезонов. Мы - жители Космопорта, директор Хил. Я не понимаю, какую роль играет расстояние до Бришун.

Хил неловко поерзал в кресле и грозно взглянул на по-прежнему ухмыляющегося Ди Анджелиса.

- Да, возможно, вы и тут правы, - сказал он. - Но я все же думаю, что мы вам ничем не сможем помочь. Наши младшие лиги играют в бесконтактный футбол, а игроки Городской лиги, как вы, наверное, знаете, действуют в полном контакте, иногда довольно жестко. Государство предусматривает определенные меры их защиты, включая специальное снаряжение, чтобы избежать серьезных травм. Надеюсь, что вы понимаете, о чем речь. У бришдиров... - Тут он запнулся и начал подыскивать слова, чтобы, не дай бог, не обидеть гостя. - Физическая... э-э... конституция бришдиров настолько отличается от внешнего облика землян, что наше снаряжение вашим игрокам совсем не подойдет. Вероятность травм будет достаточно реальна, и наш отдел окажется по закону ответственным за них. Зная, как велик риск, этого допустить мы не можем.

- Мы сами найдем защитное снаряжение, раз оно так необходимо, спокойно сказал Ремджхард. - Кто стал бы рисковать здоровьем собственных детей, если бы им грозила хоть малейшая опасность?

Хил хотел что-то ответить, но запнулся и посмотрел на Ди Анджелиса, ища поддержки. У него больше не было предлогов не принимать бришдирскую команду в Городскую лигу.

Джек улыбнулся.

- Правда, все равно остается одно "но", - сказал он, приходя на помощь директору. - Вообще-то эта загвоздка бюрократическая, но очень серьезная. Прием заявок закончился во вторник. Мы уже отказали нескольким командам, и если мы сделаем исключение для вас... - Ди Анджелис пожал плечами, - будет масса неприятностей. Жалобы и прочее. Мне очень жаль, но правила для всех одинаковы.

Ремджхард медленно встал и взял заявку со стола.

- Разумеется, - серьезно, почти торжественно сказал он, - все должны придерживаться правил. Может быть, на следующий год мы успеем вовремя. Попрощавшись с Хилом официальным полупоклоном, Ремджхард повернулся и вышел из кабинета.

Убедившись, что бришдир его уже не услышит, Хил, вздохнув с огромным облегчением, повернул кресло к Ди Анджелису.

- Чуть было совсем меня не замучил, - сказал он. - Как ты себе представляешь футбольную команду из этих лысых? Половина семей в городе потеряла сыновей в бришдирской войне; их сейчас ненавидят ничуть не меньше. Воображаю, сколько было бы жалоб. - Потом он нахмурился: - Ну, а ты что? Почему не мог сразу избавиться от него? Хотел заставить и меня потрудиться?

- Ну, как можно было лишить себя созерцания такой сцены, - ухмыльнулся Ди Анджелис. - Интересно же посмотреть, можешь ли ты найти правильный ход, чтобы им отказать. У бришдиров ведь какое-то прямо религиозное почтение к законам, установлениям и правилам. Им и в голову не придет принудить кого-либо нарушить правило. В их культуре это все равно, что самому его нарушить.

Хил кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика