Сидни ухмыльнулся.
— Ему очень повезет, если я не поймаю его в порыве гнева.
— Неандерталец, — прошипела Джесси.
— Я поручаю вам, Анджела, разъяснить вашему племяннику серьезность того, что сегодня случилось. А что касается вас, — сказал Сидни, бросив на Джесси взгляд, явно говоривший о том, что он считает ее кузину настоящей женщиной, — то я хочу, чтобы все гости собрались в этой комнате на несколько минут. Вы должны ясно дать им понять, куда можно ходить, а куда нельзя, что им разрешается делать, а что не разрешается. Я выразился ясно?
Его повелительный тон привел ее в бешенство, но девушка понимала, что приказ не был необоснованным.
— Да, сэр! — сказала она, сердито кивнув головой.
— Анджела, благодарю вас за врачевание. Я надеюсь, вы останетесь здесь подольше, потому что предчувствую, что это не последний несчастный случай. — Он послал Джесси выразительный взгляд.
Когда Сидни ушел, Джесси мрачно заявила:
— Он совсем не думает обо мне.
— Во всяком случае, он не так уж суров, как может показаться. Держу пари, он думает о тебе больше, чем ему хочется.
— Ты проиграешь свое пари. Кроме того, еще есть Чарльз, — уныло напомнила Джесси.
— А что Чарльз?
— Без ума от меня. Он даже прислал тебя ко мне в гости.
— Вот если бы сам приехал…
— Я думаю, у нас с Чарльзом есть основания для более близких отношений.
Анджела недоверчиво покачала головой.
— Разве тебе не нравится Чарльз? — допытывалась Джесси.
— Вообще-то он может быть очень забавным, — осторожно сказала Анджела. — У вас похожие характеры: Чарльз такой же неугомонный и импульсивный.
— Звучит обнадеживающе. Небеса предназначили мне подходящую партию, — шутливо произнесла Джесси.
Анджела ничего не ответила.
— Разумеется, ты не думаешь, что Сидни и я — подходящая партия?! — взволнованно воскликнула Джесси. — Мы совершенно противоположны. Он совсем не умеет веселиться, непоколебим как скала, упрям как осел, высокомерный, грубый. Он…
— Невероятно привлекательный, — прервала ее Анджела, улыбаясь.
— Это Господь сжалился над ним. У мужчины с таким количеством недостатков должно быть, по крайней мере, одно достоинство. Но это все равно ему не помогает. Ну какая польза от такой привлекательности в этой глуши? И какой смысл иметь такую смазливую физиономию, если она все равно испорчена угрюмым взглядом и кислым выражением?
— Скажи-ка мне, — как бы невзначай произнесла Анджела, — он уже целовал тебя?
Джесси внезапно почувствовала себя загнанной в тупик смеющимися голубыми глазами своей кузины. Она открыла рот, чтобы ответить, но не смогла произнести ни слова.
Анджела глубокомысленно кивнула головой.
— Почему бы тебе не показать мне мою комнату, а потом я пойду искать своего племянника.
5
Два дня, утомленно подумал Сидни. Всего два дня, с тех пор как началось это ужасное вторжение.
У него было такое чувство, что «Браун Биар» уже никогда не станет прежним. Сидни с досадой посмотрел на лодыжку Роба: она распухла почти в два раза по сравнению со своими нормальными размерами и переливалась всеми оттенками зеленого, лилового и черного.
— Как это произошло? — снова спросил Сидни ковбоя. Роб уже рассказал ему, но его объяснения не слишком походили на правду.
— Играл в бейсбол, босс. Я пытался добежать до «дома».
— Бейсбол, — пробормотал Сидни. — Ради бога, парень, ты делаешь самую грубую и тяжелую работу на земле и подворачиваешь лодыжку, играя в мяч с детьми, пожилыми дамами и пузатыми мужчинами. Ты был в лучшей форме, даже когда неудачно объезжал лошадей.
— Джесси играет слишком хорошо, — сказал Роб, защищаясь.
Сидни так и знал, что рано или поздно это имя должно прозвучать.
— Ну вот и объяснение, — произнес он. — В большом доме есть врач, кузина Джесси — Анджела. Может быть, ты попросишь ее взглянуть на твою ногу? Мне-то кажется, что это просто растяжение, но она, возможно, обнаружит перелом.
— Кузина Джесси? — радостно спросил Роб.
— Может быть, будет лучше, если я пойду с ним? — вызвался Джо.
— Садись на свою… лошадь… — между «свою» и «лошадь» Сидни вставил несколько больше бранных слов, чем было необходимо, — …и отправляйся работать, — приказал он Джо.
Затем повернулся к Робу.
— Кузина Джесси замужем. Она — настоящая дама. Так что вспомни о хороших манерах.
Вспомни о хороших манерах! Как будто он учится в воскресной школе. Сидни закрыл глаза. Когда-нибудь жизнь будет прежней? Спокойной и понятной? Такой благословенно простой?
Вчера вечером он оторвался от своих бумаг, чтобы посмотреть на лица двух добродушных пожилых леди, заглядывающих в его окно в поисках бейсбольной площадки.
Сидни сообщил им, что в его гостиной ничего подобного нет, и хотел было снова заняться своими бумагами, но заметил, что дамы выглядели уставшими и очень смущенными. И еще он понял, что они обе были бы не прочь выпить охлажденного чая в его гостиной. Чуть позже он проводил их туда, где играли в бейсбол. Не слишком ли много для спокойного вечера наедине с газетой?