К дому Банкрофта они доберутся к вечеру. Пол Тарн посмотрел на сапфировую воду, по гладкой поверхности которой солнце разбросало ослепительно-яркие бриллианты. Ричард Морган поначалу пытался отговорить Пола ехать в Морант, но потом все же согласился взять его с собой. Пол сказал, что он, как британский подданный, находящийся на британской земле и не подозреваемый ни в каких правонарушениях, имеет полное право направляться туда, куда ему хочется. Морган понимал, что никаким другим способом, кроме разве что заключения Пола под стражу, он не сможет запретить ему ехать, поэтому скрепя сердце выделил ему место на катере, который вместе с небольшим отрядом полиции предоставил в распоряжение инспектора губернатор острова. Надо сказать, что губернатор отнесся к сообщению Ричарда Моргана очень внимательно. Он выслушал его доклад за обедом, когда к столу подали свежего омара. Указ, запрещающий торговлю людьми, был издан в 1834 году, после чего во всех точках Британской империи продажа и покупка людей считалась незаконным делом, которое надлежало искоренить. Что же касается торговли «белыми рабынями», продажи женщин, а иногда и мальчиков в сексуальное рабство, то человеку, который занимается этим постыдным делом, грозило самое суровое наказание.
Инспектор разломал клешню омара, извлек из нее аппетитное сочное мясо, отправил его в рот и лишь после этого ответил:
Сидя в катере и изнывая от жары, которую лишь слегка разгонял слабый ветерок, Пол вспомнил, как, услышав этот вопрос, Морган улыбнулся.
Отпив кофе, в который до этого высыпал несколько ложечек сахара, инспектор задумался.
И правда! Пол обвел взглядом прозрачную воду вокруг катера, посмотрел на утыканный пальмами берег. На память опять пришли слова, произнесенные Эдвардом Фарнеллом:
С ее желанием кто-нибудь считался?
29