Читаем Рыжеволосая бестия полностью

— Разумеется, — кивнув, произнес Пол. Он с трудом сдерживал желание дать изо всех сил по этой улыбающейся физиономии, но, тем не менее, вежливо пояснил: — Дело в том, что я не могу задавать вопросы вашим работникам, не получив на это вашего разрешения.

— Что ж, считайте, что вы его получили. — Марлоу взялся за шнурок колокольчика, висевший рядом с камином. — Спрашивайте их о чем угодно. Если окажется, что эта девушка действительно находится в моем доме, можете передать своей сестре, что ей не о чем волноваться: здесь хорошо заботятся о прислуге.

Поначалу этот человек показался Полу просто неприятным. Но теперь, наблюдая за ним и видя, как надменно искривились его губы, он почувствовал резкий приступ гадливости. Марлоу Банкрофт имел репутацию игрока и бабника, и его женитьба никак не повлияла на него. Наверняка он уже и думать забыл про ту девушку, которую изнасиловал.

— Сестра будет рада услышать это, — ответил Пол без тени улыбки. — Но если даже мисс Мейбери не состоит в штате работников этого дома, ваша экономка наверняка вспомнит, как она приходила сюда. Вряд ли она забыла бы девушку, у которой были яркие рыжие волосы с золотистым оттенком.

Рыжие волосы с золотистым оттенком! Сердце Марлоу забилось от волнения. Сколько женщин в этих краях имеют волосы с таким оттенком? Ему встречалась только…

Он не успел додумать, потому что в эту секунду вошел вызванный колокольчиком дворецкий.

— Спрашивайте. — Марлоу кивнул в сторону слуги и отвернулся к богато украшенному камину, поставив одну ногу на камень кладки. Однако за раскованной позой скрывалось крайнее беспокойство. «Неужели эта сучка общалась с кем-то из слуг и рассказала, что произошло тогда возле ее дома? Рассказала о том, как сначала ее изнасиловал я, а потом чуть не изнасиловал Линделл…» — думал Банкрофт, стараясь не встречаться взглядом с непрошеным гостем.

— Это все, сэр?

Дворецкий посмотрел на Марлоу, который, с трудом отбросив неприятные мысли, ответил не сразу, а когда ответил, то обратился не к слуге, а к Полу:

— Ну что, Тарн, у вас еще остались вопросы?

— Спасибо, — поблагодарил Пол дворецкого, который на все вопросы отвечал охотно и откровенно.

— Итак, — надменно произнес Марлоу, когда дверь за дворецким закрылась. Он повернулся к посетителю и, не скрывая своего недовольства, презрительно посмотрел на него. — Вы получили то, что хотели. Теперь можете уходить!

— Это еще не все. — Взгляд Пола был не менее выразительным. — У меня остался еще один вопрос.

— Так задайте его где-нибудь в другом месте, черт возьми!

На лице Пола не дрогнул ни один мускул, когда Марлоу Банкрофт схватил с каминной полки какую-то фарфоровую статуэтку и с силой швырнул ее во чрево мраморного камина.

— Я уже задавал его в другом месте, — спокойно произнес Пол.

— Задавали, — прошипел Марлоу сквозь стиснутые зубы. — И все равно пришли с этим вопросом ко мне. Вот что, Тарн, либо вы сами сейчас же уберетесь из моего дома, либо я вышвырну вас собственными руками!

— Так же, как ваш дружок Линделл вышвырнул Алису Мейбери из ее дома? Ту девушку, которую вы изнасиловали!

21

«Так же, как ваш дружок Линделл вышвырнул Алису Мейбери из ее дома? Ту девушку, которую вы изнасиловали!»

Слова, брошенные Полом Тарном, жгли мозг Марлоу Банкрофта, как раскаленный металл. Линделл — дурак. Ему не стоило про это рассказывать, все равно ведь никто ничего не докажет… Да и вообще, о каких доказательствах может идти речь, если ни один человек в этом городишке не осмелится обвинить хозяина Банкрофт-холла… Хотя нет, Тарн осмелился. Неудивительно, если он начнет копать под него… Но если ему удастся разыскать эту девицу, все равно он ничего не добьется. Что значат слова какой-то шлюхи по сравнению со словом Банкрофта? Однако больше всего взбесило Марлоу не то, что Пол узнал об изнасиловании Алисы Мейбери, а то, что теперь он знает и о другом.

Он-то думал, что это будет его козырем! Марлоу в ярости опустил кулак на раскрытую ладонь. Он надеялся, что если припугнуть Линделла, рассказать о том, что ему стало известно от него самого, то… Банкрофт вспомнил, как его приятель, загибаясь от малярии в доме на плантации, признался, что присвоил себе имя другого человека. Именно это признание Марлоу рассчитывал использовать, чтобы освободиться от обязанности расплачиваться с долгами. Но теперь…

— Будь ты проклят, Линделл! Тупой болван! — вскричал он.

А вдруг адвокат Маршаллов теперь заявит, что Линделл давал взаймы деньги, которые принадлежали не ему, а семье Маршаллов? И потребует возмещения расходов?

Однако и это еще не все. Марлоу со всей силы двинул ногой по тяжелой медной каминной решетке. Ну почему он не избавился от этого ублюдка! Кончил бы его, и не было бы никаких проблем. Но сейчас уже поздно об этом думать. Человек, который выдавал себя за Каина Линделла, дожидается своей участи за решеткой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже