Читаем Рыжеволосое солнце (СИ) полностью

— Итак, — совершенно спокойно начала МакГонагалл, что в таком случае было для неё совершенно несвойственным. Лили казалось, что про себя она считает до десяти, чтобы ненароком не сорваться и не начать орать на них. — Разбираться с вами мы будем поочередно. Так как тут у нас собралось два факультета по три представителя, мы будем разбираться по-факультетно, — Хьюго фыркнул, но директриса предпочла не отдавать этому должного внимания. — Мисс Паркер, мистер Нейман и мистер Дэрби. Сегодня же я напишу об этом инциденте вашим родителям, — после этих слов трое аристократов понурили головы. Особенно это было заметно по Паркер. — Мне не нужно никаких объяснений. Всё равно ни одно из них не будет правдой. Одно я знаю точно: Сару Уэйн заколдовал один из вас. Я не собираюсь разбираться, кто именно и за что именно. Просто знайте, что я не позволю этого делать своим студентам. А особенно первокурсникам. Пусть даже слизеринцам.

Во время того, как Макгонагал рассказывала первокурсниками о правилах поведения, острая на язык и язвительная Алекса, что очень странно, не вставила в гневную речь ни единого словечка. Не сказала, что во всему виной Поттер, не дерзила ей, не смотрела исподлобья. Она просто молчала и принимала все эти слова. Лили очень удивилась такому раскладу событий. Действительно, и как это так?! Не знала бы Алексу, подумала бы, что она признала свою ошибку. На самом деле мало кто знал, что воспитание девочки просто не позволяет ей сделать этого. Род Паркеров — очень древний. Естественно, единственной наследнице, как и всем членам семьи, должно быть привито аристократическое воспитание, элементарные нормы поведения и уважения. И на самом деле Алекса очень воспитанная и сдержанная, просто во время общения с гриффиндорцами она не желает этого показывать. А жаль. Была бы вполне нормальным ребёнком.

— Что скажете на этот счет? — сурово спросила Минерва и сдвинула брови к переносице.

— Простите, директор. Этого больше не повторится. С нашей стороны — точно, — ответила Алекса, как будто отчитывалась за троих и даже не удостоила Лили, Сару и Хьюго ни единым, даже самым злым, взглядом.

— Сто баллов со Слизерина, — объявила Минерва, и её взгляд случайно упал на Дэрби. Он как будто в чем-то сомневался и злился одновременно. Руки его сжимались в кулаки, глаза вылезли из орбит. — И сто баллов с Гриффиндора. Роул, не волнуйтесь так. Каждый получит по заслугам. Уизли, Поттер, останьтесь. Мисс Уэйн, вы можете идти. Ваши друзья скоро присоединятся к вам.

Алекса, еще раз извинившись, развернулась и медленно вышла из кабинета. За ней последовали её верные подпевалы. Если это она и придумывает все эти шутки, такие, как сегодняшняя, то она и выпутывается из них. Впрочем, не всегда удачно, но сам факт.

Сара, в свою очередь, даже не сдвинулась с места. Она посмотрела своими большими глазами на Лили, потом на Хьюго, потом ещё раз на Лили. Уэйн сомневалась, стоит ли ей уходить. Лили, будто прочитав её мысли, небрежно кивнула. Сара, тихонько вздохнув, быстро выбежала из кабинета.

Как только дверь за Сарой захлопнулась, Минерва поднялась со своего места. Она, немного помолчав, вышла из-за своего стола, подошла к детям. Обоим заглянула в глаза. Затем, обречённо выдохнув, она произнесла:

— Поттер, Уизли, мне надоели ваши выходки. Это уже переходит все границы. Джеймс — ваш брат, Лили, и кузен, Хьюго, ведет себя не очень правильно, но я поняла, что он будет так делать, как только узнала его имя. Я думаю, что вам известны оба этих человека. И Джеймс Поттер, и Сириус Блэк. Вам просто не могли о них не рассказать. Но, Лили, я надеялась, что ты будешь вести себя точно так же, как вели две девушки, чьи имена ты носишь. Лили Луна. Ни Лили Эванс, ни Луна Лавгуд не позволили бы себе такого, что позволяешь себе ты…

— Профессор МакГонагалл, — нагло перебила женщину Лили. За такое Гермиона бы отчитала девчонку так, что она бы ещё месяц не желала бы дерзить вообще никому, не то, что старшим, — то, что девушки, чьи имена я ношу, были такими, как вы говорите, не значит, что я такая же. Ведь ни одна из них в моем возрасте не носила фамилию Поттер? Нет, верно? Вот и не нужно меня с ними сравнивать!

— Ладно, дети. Чувствую, что этот разговор нас ни к чему не приведет, — с этими словами она развернулась и направилась к камину. Взяв в ладонь горсть летучего пороха, Минерва засунула голову в камин.

— Поттер-мэнор!

Комментарий к Глава 8.

Простите за такую маленькую главу:)

Следующие будут побольше.

========== Глава 9. ==========

— Поттер-мэнор!

Перейти на страницу:

Похожие книги