Читаем Рыжеволосое солнце (СИ) полностью

Джеймс, не ожидавший от сестры подобных высказываний, схватил ее за локоть и дернул вниз. Лили хотела оттолкнуть от себя его, но в самый ненужный момент оступилась и свалилась на пол. Взяв девочку под руки, Джеймс потянул ее вверх и поставил на ноги. В его мыслях крутилось только: «Вот же чертовка мелкая! Родители не должны узнать!»

Смерив Лили презрительным взглядом, Джеймс опустился на колени и вгляделся в темноту, царившую под кроватью. На первый взгляд там было пусто, но уже привыкшие к такому освещению глаза мальчика заметили какое-то шевеление. Прищурив глаза, Джеймс запустил туда руку, схватился пальцами за что-то мягкое и потянул на себя. В следующий миг всю комнату оглушил громкий визг, от которого у Поттера едва не заложило уши. Джеймс тянул мальчишку за его волосы. О да, это должно быть больно. Черт! Ну все. Теперь им конец. Взрослые просто не могли не услышать этого дикого крика. Вот же Уизли! Джеймс когда-то одарит Хьюго хорошим пинком, чтобы не бесил. Когда-то, но не сейчас. Это не самый подходящий момент, да и времени у них осталось не очень много до прихода родителей. Нужно действовать.

Джеймс одним рывком поднял с пола Хьюго и толкнул к Лили. Девочка, мгновенно сосредоточившись, оттолкнула кузена обратно к Джеймсу. Слава Мерлину, что он устоял на ногах, а не то столик, который и так еле держался на одной ножке, завалился бы на пол.

— Так, мелкие, у меня к вам деловое предложение. Сейчас сюда придут родители, и не думаю, что они будут рады узнать, что вы тут изображали из себя дуэлянтов, — на этих словах на лицах обоих первокурсников проступило недоумение, — поэтому предлагаю сделку. Я ничего не скажу родителям о дуэли, а вы ничего не говорите им о подвале, который нашли, — тут уж их челюсти поотвисали чуть ли не до самого пола, — идет?

— Как ты узнал все это, Поттер? — прошипел Хьюго, неприязненно взглянув на Лили.

— Это не Лили, Хьюго, — выдал Джеймс, проследила за взглядом Уизли. — У каждого свои секреты. Так что, идет?

— Идет. И мы не собирались ничего говорить родителям.

Сразу после произнесенных Лили слов, дверь с грохотом отворилась, и в комнату влетели Рон и Гарри с одинаковыми обеспокоенными выражениями лиц. Страх за детей. Волосы старшего Уизли торчали во все стороны, а на носу находилось какое-то темное грязное пятно, а Гарри даже не обулся и прибежал наверх прямо в белых носках. В руке оба мужчины сжимали свои палочки, а в глазах была полная решимость. Но каково же было их удивление, когда они поняли, что дети просто «играли», как обычно объясняют свои шалости они сами. А то, что они и сейчас оправдают свое поведение так, Гарри даже не сомневался. Об этом говорило все: начиная от бедлама в комнате, заканчивая наличием тут Джеймса.

— Что здесь происходит? — вздернул брови вверх Гарри и подошел ближе к детям.

— Ничего особенного, пап, — пожал плечами Джеймс. — Мы просто играли.

========== Глава 27. ==========

Зимнее солнце поднялось, на удивление, рано. Яркие лучи мгновенно проникли прямо в окна маленьких и больших пригородных домиков с заснеженными крышами и веселыми разноцветными гирляндами на них, давая людям знать о том, что утро уже наступило. Да, немного рановато, чем обычно в это время года, но наступило. Похоже, это сама природа решила поздравить маленьких и больших людей с Рождеством. Снежные хлопья не спеша падали на землю, покрывая ее полностью, словно укутывая белоснежным одеялом. Дороги к домам еще не расчищены, так как за ночь снега нападало довольно много, и его еще никто не успел убрать. Сугробы покрывали даже рождественские статуэтки, которые люди выставляют на пороге своих домов каждый год. О, вот и первый человек, который решил расчистить снег, чтобы к дверям было возможно хотя бы приблизиться.

Это был худой черноволосый мальчишка лет тринадцати на вид. Его щеки уже успели немного обветриться и покраснеть, хотя на улицу он вышел только что. Зеленая шапка со смешным пушистым помпоном свисала на бок, выставляя на холодный ветер неестественно бледные уши. Более того, мальчишка даже не потрудился застегнуть куртку и нормально завязать шнурки на ботинках. Выглядел он очень неопрятно, каким его не привыкли видеть соседи. Обычно они имели возможность лицезреть в таком виде только его старшего непоседливого брата и младшую сестру. Они очень часто выходили из дома с растрепанными волосами, в помятой одежде или босиком (это бывало только летом). Но зато в изумрудно-зеленых глазах мальчика плясали задорные искорки, а лицо его просто сияло радостной улыбкой, что говорило о том, что сейчас он очень счастлив.

Перейти на страницу:

Похожие книги