Он спустился к берегу и вскоре скрылся с глаз Брендона. Марк, ошеломленный, долго стоял на прежнем месте, тщетно стараясь понять, что произошло и что вызвало итальянца на такую неожиданную откровенность. Так клеветать на беззащитную молодую женщину! Все существо Марка содрогнулось от негодования… Ни одному слову итальянца он не верил. Разве сам Ганс не советовал ему ни в чем не доверять Дориа? Да, он даже советовал ни в чем не верить и Дженни. Марк, однако, верил ей, как самому себе, и что бы Ганс не говорил ему, веры этой не мог побороть.
Дойдя до того места, где Дженни впервые встретила на горе Роберта Редмэйнеса, Брендон, отогнав назойливые мысли, принялся за розыски. Этот день он решил целиком посвятить поискам убежища, в котором мог скрываться убийца Майкеля Пендина и Бендиго Редмэйнеса.
Сыщик медленно начал взбираться на гору. Достигнув вершины, он сел на скалу и задумчиво осмотрел распростершуюся под ним долину и озеро. Просидев так около получаса, Марк поднялся и собирался продолжать путь, как вдруг неожиданно очутился лицом к лицу с предметом своих поисков. В тридцати шагах, за густым кустом шиповника стоял Роберт Редмэйнес, стоял с обнаженной головой, солнце ярко освещало его рыжие волосы и громадные рыжие усы. Сомнений быть не могло! С радостным криком Брендон бросился к кусту, стремясь схватить беглеца.
Но рыжий не хотел легко даваться в руки, он повернулся и изо всех ног понесся к скале, покрытой вереском, словно зная там тайный ход. Марк недаром был хорошим спортсменом, быстро перепрыгивая с кочки на кочку, лавируя между густыми кустами, он настигал беглеца. Едва двадцать шагов отделяло его от преследуемого… Вдруг Роберт Редмэйнес остановился, обернулся и поднял руку; в руке блеснул револьвер. Громовое эхо от выстрела сотрясло горы. Марк взмахнул руками, свалился лицом в траву, содрогнулся всем телом и неподвижно застыл.
Рыжий, опустив револьвер и задыхаясь от быстрого бега, осторожно подошел к нему. Жертва не подавала признаков жизни; лицо его зарылось в альпийские цветы, руки судорожно скорчились, тело застыло в неестественной позе, в углу рта появилась кровь. Убийца внимательно осмотрел мертвое тело, вынул перочинный нож, сделал зарубку на стоящем неподалеку молодом деревце и бесшумно исчез. Вокруг настала тишина. Проходившая вблизи горная тропинка была пуста. От легкого ветра одиноко поскрипывало деревцо, шелестели травы… Прошло несколько часов. Начали спускаться сумерки. Гора темнела. Издали со стороны тропинки донесся смутный шум голосов, блеснул фонарь, в свете фонаря мелькнули две тени. Тени застыли, и послышался стук заступа, ударявшего о каменистую землю. Тени что-то рыли, по очереди уступая друг другу заступ. Наконец заступ с шумом упал на землю, одна из теней подняла фонарь и направилась к месту, где лежало тело. Намерение пришедших было очевидно: они собирались предать мертвое тело земле. Высокая тень опустила фонарь на землю, нагнулась и приподняла труп.
— Корпо ди Бакко! — воскликнула тень и в голосе ее прозвучал страх.
От прикосновения мертвое тело рассыпалось на куски. Голова покатилась вниз, руки остались на земле… с криком ужаса обе тени бросились бежать и скрылись в темноте.
Прошло около десяти минут. В пятидесяти шагах от «мертвого тела» из-за скалы поднялся человек, в котором трудно было узнать Марка Брендона. Подойдя к изготовленному им чучелу, он снял с круглого валуна шляпу, очистил ее от приставшей земли, вытряхнул траву из штанов и пиджака и надел на свое озябшее тело. Несмотря на холод и пережитые неприятные часы, он был очень доволен. Можно было считать твердо установленным, что одним из гробовщиков, явившихся убивать сыщика, был Джузеппе Дориа!
Хитрость сыщика была проста. Увидев, что беглец вооружен, и поймать его не удастся, Марк при выстреле взмахнул руками и притворился мертвым. Рыжий попался на удочку. Услышав его шаги, Марк до крови закусил губу, и капля крови в углу рта окончательно убедила убийцу в смерти врага. Выждав, когда убийца ушел, он поднялся, осмотрелся вокруг и, ничего не заметив, решил не уходить и ждать, что будет дальше. Неужели убийца, так ловко скрывавший тела прежних жертв, оставил лежать на горе улику своего нового преступления?
Марк не торопясь собрал травы и веток. Найдя круглый, напоминающий яйцо валун, сняв с себя верхнее платье, он без труда изготовил чучело, положил его на место «убитого» и укрылся в убежище за обломком скалы.
Узнав голос Джузеппе Дориа, Марк почувствовал громадное удовлетворение: итальянец был сообщником Роберта Редмэйнеса!
Глава 15
Призрак
Наутро Брендон решил рассказать Дженни и ее мужу все, что случилось на горе.