– Старк. Можно просто Арья. А вы – синьора Руис, я полагаю?
– Да. Можно просто Эухения, я не возражаю.
– Донна Хенья, я вам рассказывала про Арью – это та девушка, что говорила со мной на детской площадке. Она добрая.
– Верю, малышка. Jaquito, если тебе несложно– остановишь мне возле «Спаркс»?
– … Так мы не едем к вам домой?
– No. Hoy es el cumpleaños de mi amiga, y ya llego tarde******.
– А что вы ей подарите? – Мерси очень интересовал этот вопрос.
– Я купила ей сертификат в один из магазинов. Пойдет и сама себе что–то выберет.
– А… А что будет делать Мигель?
– За ним присмотрит Пако. Иногда надо дать бабушке немного отдохнуть и повеселиться.
Прощаясь, синьора Руис поблагодарила Якена. И наградила Арью внимательным, изучающим взглядом.
– Она строгая.
– Да, очень. Ругает меня, если я плохо сделаю домашнее задание, если не хочу убрать в комнате или заляпаюсь вареньем. А так – донна Хенья добрая и умеет шить красивые цветы на ткани.
– Вышивать. Шьют платья, штаны, а узоры на ткани вышивают, – Якен поправил племянницу, – Приехали, господа.
– И господинши, – Мерси засмеялась.
В магазине «Ленивый Фредди» можно было найти все, что угодно– от милых пасхальных кроликов до бумажных драконов на Китайский Новый Год. Фейерверки, подарки, карнавальные костюмы, развешенные в совершенном беспорядке – все это вместе с запахом ароматических свечей создавало совершенно сюрреалистическую атмосферу.
Мерси деловито перебирала костюмы на вешалке. Кроме нее было еще несколько девочек с мамами. К большому разочарованию девочки, столь желанный костюм Скрэта не соответствовал ожиданиям.
– Выберем что–то другое. Не расстраивайся, – Арья похлопала девочку по плечу.
К счастью, Мерси была непривередлива. И вскоре из– под груды других костюмов был вытащен костюм совы – тканевая накидка, пошитая перышками, и маска.
– Хм… Оригинально, – Якен потрогал ткань, – И на ощупь приятно.
– И будет для моих братиков и сестер, – Мерси крутилась перед зеркалом, махая накидкой, как крыльями, – Ну, когда вы поженитесь, у меня ж появятся братики и сестрички?
Арья с Якеном удивленно переглянулись.
– Дети такие непосредственные, – девушка покраснела.
– Наверное. Мистер, мы берем этот костюм.
– Подожди. Я хочу выбрать что– то для себя,– Арья принялась перебирать костюмы.
– Мисс, у нас есть костюмы лисицы, черной кошки, вампирши, ведьмы. На любой вкус.
– И я буду выглядеть как кукла из секс – шопа, да?
Покраснев, парень пошел в другой конец зала.
– То, что нужно, – девушка рассматривала костюм летучей мыши, представлявший из себя темно– серое, почти черное платье с прозрачными рукавами, и такой же прозрачной тканью в виде крыльев, пришитой по низу рукавов и к талии.
Особый шарм придавала юбка с рваными концами.
– Мне нравится. Думаю, его точно стоит взять, – негромко произнес Якен, – Юбочка выглядит весьма пикантно.
Улыбнувшись, девушка пошла в примерочную.
Платье село, как влитое.
– Ребята, посмотрите.
– Ой. Как красиво! И крылышки классные.
– И ножки.
– Что? – Арья и Мерси задали этот вопрос хором.
– Ничего– ничего, – на губах Якена играла неприличная улыбка, – Хороший костюм, тебе идет.
– Мисс, еще сюда прилагается ободок с ушками, вот, – продавец протянул обычный пластиковый ободок, обшитый черным бархатом и украшенный двумя бархатными треугольничками.
– По пицце?– спросил мужчина, когда они вышли из магазина.
– С двойным сыром!
Они зашли в «Пицца Кинг», расположенный рядом. Пока готовилась пицца, Мерси пошла в детский уголок – играть с другими детьми.
– Она милая. И очень активная.
– Ты даже не представляешь, насколько, – Якен покачал головой, – Иногда мне ничего не хочется после тяжелого дня, но я стараюсь ради нее.
– Мерси похожа на твою сестру?
Мужчина кивнул.
– Очень. Просто ее вылитая копия в детстве. Только Карина была тихоней, и влипала в неприятности молча. Отец ласково называл сестру Бродяжкой – слишком уж любила пропадать неизвестно куда и возвращаться с подряпанными коленями, – Якен грустно улыбнулся,– У этой дамы так не получается – Мерси из всего способна сделать шоу с файер – болами. Я записал ее на гимнастику и лепку, но, тем не менее – у нее уйма энергии. Слава Богу, что СДВГ нет – она хорошо учится в школе. Просто шило в одном месте. Надеюсь, с возрастом пройдет.
Между столами сновали официанты, одетые в одинаковую форму – рубашки, красные галстуки с оранжевым рисунком и кепки с вышитой эмблемой заведения.
– По– моему, каждый американец хоть раз в жизни работал в заведении, где носил идиотскую кепку, – произнесла Арья, наблюдая, как администратор в такой же форме пытается разнять драку у детской горки, – Можно написать эссе вроде «Идиотские кепки как квинтэссенция американского общества».
– Или сомбреро. Доставка мексиканской еды на дом, señoras y señores.
– Ты там работал?