— Было дело, но немного. В 1983-м году Мэрилин преследовали, и мы подключили отряд, чтобы ее возить и со временем вывезли из штата, но это все кончилось, когда мой брат остановился.
— Вы убили его, верно?
— Верно. С тех пор мы ведем куда более тихий образ жизни. Когда дети и Мэрилин выбираются куда-то, за ними следуют, но если я с ними, то я все решаю сам. Когда я в разъездах, обычно я беру водителя, но не более.
— Мистер Дональдсон объяснил, почему теперь этого недостаточно?
Мы с Мэрилин кивнули.
— Мы хотим вести все это как можно тише с детьми так долго, насколько это возможно, — ответил я.
Мэрилин добавила:
— Мы не хотим, чтобы они разъезжали в бронированных машинах.
Это вызвало улыбку у обоих.
— С этим мы справимся. Самое большое изменение касается господина Конгрессмена, — сказал Джо, и повернулся ко мне. — Пара основых правил. Не покидайте своего места, пока кто-либо не осмотрится и не помашет вам, что можно идти. Мы можем делать это очень незаметно. Не выпрыгивайте из машины и не мчитесь никуда сломя голову. Мы откроем вам дверь, чтобы вы вышли, и затем откроем дверь в здание и сперва осмотримся.
— Мы не будем кружить вокруг вас, но будем в тени, — сказал Мари. — Мы будем выглядеть соответственно ситуации, и будем просто сливаться с толпой. Если что-то будет происходить в Вашингтоне, где вы будете в безопасности, мы не будем даже входить.
— А если я в здании Капитолия? — спросил я.
— Как только вы войдете, мы просто останемся у машины или вернемся в офис, или что-нибудь подобное. Вам нужно будет позвонить нам, чтобы мы вас подобрали. На совещаниях мы не будем заглядывать вам через плечо.
Джо добавил:
— Когда бронируете номер, старайтесь взять номер с комнатой для прислуги, нечто в таком духе. Иначе же мы просто будем на посту в коридоре.
— В общем и целом, вы можете нас игнорировать. Не спрашивайте нас, хотим ли мы есть, пить, и подобное. Мы об этом позаботимся. И не думайте, что вы грубы к нам. Просто занимайтесь своими делами, вот и все, — сказала Мари.
— Угу. А вы при себе держите? Ну, оружие? Сейчас, например? — спросил я.
Джо оттопырил край пиджака и показал маленький автоматический пистолет. Мари просто кивнула.
— Как это работает за границей? Какие законы на Багамах? Я бы предпочел не вытаскивать из тюрьмы своих охранников. Этим вы должны заниматься, а не наоборот.
На это все дружно издали смешок.
— Нам нужно будет разобраться с парой вопросов. С нами все должно быть в порядке, но постарайтесь исключить наше участие в перестрелках, — с улыбкой ответил Джо.
Я взглянул на жену.
— Хороший совет, — сухо отметила она.
Мы вчетвером продолжили общаться до самого конца полета, по большей части о прошлом опыте Джо и Мари, что было для нас с Мэрилин полностью недосягаемо.
Со временем мы начали приближаться к Нассау и пошли на приземление. Странности начались, когда мы встали у терминала. Как и всегда, мы остановились на расстоянии от терминала и ожидали, когда выйдет Багамский таможенник. Обычно это много времени не занимает, поскольку Нассау – не самый забитый аэропорт, и они уже привыкли к приземлениям маленьких самолетов. Вместо этого пилот открыл дверь и крикнул:
— Нас попросили ожидать таможенников. Это займет еще пару минут.
Я сделал шаг вперед.
— Что-нибудь не так? — спросил я.
— Ничего такого, чего бы я не знал. Вы везете короны с бриллиантами? — ответил он.
— Точно не мы!
Мы пожали плечами и ждали. Пилот оставил один двигатель запущенным, чтобы обеспечить кондиционирование, поскольку иначе бы это была бы просто здоровая железная трубка под тропическим солнцем.
Около десяти минут спустя он сказал:
— Ладно, понеслась, — он остановил двигатель, вернулся и открыл дверь, в которую вошли пара служащих таможни.
Это уже было необычно, поскольку нас всегда проверял только один сотрудник, и отпускал нас восвояси. Может, второй был стажером, но мне так не показалось. Во-первых, первый сотрудник только окинул глазами наши документы, и все. Он сказал:
— Мистер и миссис Бакмэн, пройдемте со мной?
— Что случилось? — спросил я.
— Ничего не случилось. Нам только нужно, чтобы вы зашли к нам на минуту. Все быстро решится. Этот сотрудник останется с вашим багажом.
Пилот выглядел встревоженным, думая, что мы перевозили что-то украденное. С другой стороны, кто будет воровать из США на Багамы? Обычно всегда наоборот! Я жестом укзаал Джо и Мари оставаться на местах. Они все равно не могли ничего сделать, если причастна полиция. Что нам нужно было делать? Поднять трап и рвануть по полосе? Это явно не сюжет Отдела Нравов.
Недоуменно пожав плечами, мы с Мэрилин спустились по трапу и вошли внутрь вместе с таможенником. Нас провели в кабинет, где за столом сидел худощавый мужчина среднего роста в полицейской форме. Таможенник передал ему наши паспорта. Сидящий мужчина взглянул на них, затем на нас, после чего кивнул первому в сторону выхода. Таможенник кивнул и молча вышел.
Полицейский повернулся обратно к нам и улыбнулся.
— Добро пожаловать снова на Багамы, мистер Бакмэн, миссис Бакмэн. Прошу, можете их забрать. Спасибо.
Я взял наши паспорта и убрал их в карман.