Большинство других гостей, а также Финч, были одеты относительно неформально: мужчины в рубашках и брюках, женщины в платьях. Хавьер, однако, был в форме.
– На данный момент, по крайней мере, я всё ещё помощник суперинтенданта, – всё с той же улыбкой ответил он.
– Вы всё ещё в форме?
– Это был долгий день. Я все выходные выяснял детали.
К нам подошёл третий мужчина вместе с женщиной. Ему было за 40, и он производил впечатление важной персоны. На его тёмно-коричневом лице также сияла улыбка. Он тут же сунул мне руку и сказал:
– А вы, молодой человек, и есть причина всех тех деталей. Когда вы рыбачите, то не уходите, пока не поймаете большую рыбу, не так ли?
Я пожал ему руку, и Мэрилин тоже.
– Если вы спросите мою жену, Мэрилин, она скажет вам, что моя лицензия на рыбалку аннулирована.
– Навсегда! – проворчала Мэрилин.
Это заставило всех рассмеяться. Затем Финч представил нас остальным в помещении и назвал нам каждого. Говоря по правде, я тут же забыл все их имена, но я был вежлив. Важный тип, пошутивший про рыбалку, оказался местным членом Парламента от Элеутеры, что было примерно равно местному конгрессмену у нас дома. Джонатан Финч входил в местный клуб больших шишек! Также были мэр Губернаторской Гавани, несколько членов тамошнего городского совета, банкир и пара бизнесменов. Почти мне были с жёнами, и почти все были чёрными – что неудивительно, это ведь в основном чёрная страна. Белыми были только банкир и один из бизнесменов, а без жены был только Хавьер.
Также присутствовал кое-кто, кого я уже видел в ту ночь, хотя он тоже был один. Я с любопытством на него глянул:
– Мы уже встречались раньше, не так ли?
– Вы запомнили! – кивнул и улыбнулся он. – Майкл Уэсткотт из Guardian. Мои редакторы хотят, чтобы я сделал повторную запись. Как ваши раны?
– Раны? – просто улыбнулся я. – Какие раны?
– Вы хотите сказать, что в субботу утром в клинике вам не наложили полдесятка швов?
– Ты знаешь, о чём он говорит? – я с улыбкой поглядел на свою жену.
Она мрачно глянула на меня:
– Очень смешно. Не выставляй меня злодейкой, – она повернулась к Уэсткотту. – Мой муж в отличной форме. Если и была пара швов, то они превосходно зажили. Но если он ещё раз снова выкинет подобный фокус – я обеспечу ему швы, от которых ему будет не до смеха!
– Так вы этому не рады? – засмеялся он.
– Мой муж, – фыркнула она, – бравый и героический человек, но временами я хочу, чтобы он таким не был. Он до чёртиков меня тогда напугал!
– Итак, расскажите мне, что на самом деле случилось той ночью, – настаивал он.
Может, он и был внештатным корреспондентом на очень тихом острове, но мистер Уэсткотт знал, какие вопросы нужно задавать.
– Ладно, вот вся суть. Я вышел из уборной и услышал вопль моей жены. Затем я увидел парня, бегущего на меня с её сумочкой, и остановил его. Затем меня атаковали ещё двое, и я остановил и их. У одного из них был нож, но он не слишком мне навредил.
– Ваша трость – вы повредили свою ногу?
– Нет, вовсе нет. Это было в прошлом году. На самом деле, не услышь я крик Мэрилин, я был бы рад оставить всё как есть. Я очень мирный парень. Думаю, вам стоит поговорить с помощником суперинтенданта Хавьером. Полагаю, всю тяжёлую работу проделал он.
– Как это? – депутат и мэр успели подойти и теперь слушали нас.
– Ну, остановить и задержать их – лёгкая часть. Он же смог найти связь с другими преступлениями, включая убийство. Это правда хорошая полицейская работа, и куда сложнее, чем просто поймать плохих парней. Благодаря ему они теперь окажутся в тюрьме, верно?
– И весьма надолго! – ответил член Парламента.
Он принялся рассказывать о чудесах системы правосудия на Багамах, и я был счастлив передать ему инициативу в разговоре.
На ужин было множество местных блюд – морских деликатесов и овощей, и всё с очень интересными островными специями. Поваром оказалась миссис Уилкс, и когда мистер Финч упомянул об этом, мы с Мэрилин заметили, что должны были раз или два попробовать её стряпню. Весь ужин мы заверяли всех присутствующих в том, что сказали ещё в первом интервью репортёрам в клинике: «Всякое случается!», «Все были так милы!», «Здесь так мирно и спокойно!». Это был чуть более политический ход, чем я люблю, но когда ужинаешь с политиками, такого стоит ожидать.
У меня был интересный диалог с Хавьером, который сидел за столом напротив меня.
– Итак, помощник суперинтенданта, я не очень знаком с вашим званием. Это вообще звание или должность?
Он понимающе кивнул.
– Мы в Королевской Багамской Полиции используем стандартные британские звания. Вы начинаете с констебля, затем становитесь капралом, сержантом, потом инспектором и старшим инспектором, затем вы помощник суперинтенданта. Думаю, самое близкое из знакомых вам званий – это лейтенант или капитан. Я второй по старшинству офицер, назначенный в Элеутеру. Суперинтендант Мюззельуайт в данный момент в Нассау.
– Ну, может, в наш следующий приезд у вас будет уже другое звание.
– Может, – с улыбкой ответил он.
Мэр не избежал соблазна вмешаться в разговор.