– Погоди секунду, Карл. Тут что-то не так. Четыре шины – это не авария, это вандализм, – я открыл рот, чтобы возразить, но… не смог. Он был прав. Это слишком маловероятно, чтобы быть аварией. – Ты должен позвонить в полицию.
– Позвонить копам? Из-за вандализма? Они ничего не смогут сделать.
– Может, а может, и нет. Разве ты не говорит пару недель назад, что ваша няня видела машину в вашего дома? Где гарантия, что это не то же самое?
– Джон, это безумие!
– Ты должен позвонить копам, – настаивал он. – Я твой друг, а также твой адвокат. Послушай меня.
Он повернулся к столу и указал мне на телефон.
– Это же идиотизм! – пробормотал я, набирая 911.
Полиция округа Балтимор сказала, что они вышлют кого-нибудь через 15–20 минут, так что у меня оставалось время, чтобы добраться дотуда и найти жену с Чарли.
Я поглядел на Джона, который стоял в дверном проходе и улыбался.
– Теперь счастлив?
– Счастлив.
– Знаешь, у меня уже была одна мать. Погляди, к чему это привело!
– Иди отсюда! – засмеяла он. – Найди Мэрилин и отвези её на обед. Она слишком хороша для тебя.
– Это точно!
Я вышел и поехал в супермаркет. К счастью, сегодня я приехал в офис на своём Линкольне. Дотуда было всего около десяти миль, и то от силы, и я нашёл Мэрилин стоящей с Чарли у одного из входов. Чарли сидел в своей коляске, а Мэрилин говорила с одним из охранников. Я остановился у входа, и Мэрилин, закончив говорить, покатила ко мне коляску и покупку. Я выбрался и помахал Чарли, который помахал в ответ. Охранник удалился.
– Что случилось? – спросил я.
– Ну, это машина. Все шины плоские, и охранник из офиса безопасности сказал, что они выглядят странно. Он сказал, что мне следует вызвать полицию. Что ты думаешь? – спросила Мэрилин.
– Я уже сделал это. Давай, клади вещи и пойдём к машине. Где ты всё же припарковалась? – она указала на машину – как раз тогда, когда на дороге показался патрульный автомобиль.
Я махнул им. Они опустили окно, и я спросил:
– Вы приехали по жалобе насчёт вандализма?
– Это вы звонили? – кивнул полицейский.
– Да, сэр, я только пробыл сюда. Я сейчас посажу жену и сына в машину, а потом мы направимся туда, если всё в порядке.
– Ага, конечно, – он вынул из приборной доски рацию и начал что-то туда бубнить, так что я вернулся к машине и засунул вещи Мэрилин в багажник, пока она сажала Чарли на детское кресло. Затем мы проехали по парковке туда, где Мэрилин оставила свою Тойоту.
Охранник был прав – что-то тут выглядело странно. Это не было похоже на случайность, и ни одна из ближайших машин не была затронута. Всё стало ещё чуднее, когда коп присел и коснулся штока клапана на задней правой шине. Затем он сделал то же самое с передней. Поглядев на меня, он сказал:
– Стволы ваших клапанов были перерезаны. Это не просто спущенные шины.
– Перерезаны?! – воскликнул я.
Что за чёрт?! Я недоверчиво уставился на жену.
Он проверил все четыре шины, а затем осмотрел остальную машину. Остановившись у крышки бензобака, он осторожно оглядел её; затем повторил то же самое с крышкой багажника и капота.
– Кто-то пытался также вскрыть ваши бензобак и багажник, – он направился к патрульной машине.
Прежде, чем я понял, что случилось, он позвонил диспетчеру и попросил вызвать на место преступления следователя. Затем он позвонил ещё раз, минут через пять, когда подъехал эвакуатор от дилерства Тойоты. Было решено, что эвакуатор оттащит машину на штрафную стоянку, которая была поближе к экспертной лаборатории.
Всё это время он забрасывал нас с Мэрилин вопросами. Есть ли у нас враги? Ссорились ли мы недавно с соседями? Участвовали ли мы в судебных исках? Чем я занимаюсь по жизни? Чем занимается Мэрилин? Есть ли у нас другие дети? В основном всё было мимо, но когда Мэрилин упомянула ссору вечером после выпускного, можно было увидеть, как его уши встают торчком, сложно у собаки, взявшей след. Это заставило его снова позвонить в управление и переговорить с каким-то детективом.
Когда машина была загружена и отконвоирована, он отпустил нас – с инструкцией следовать за эвакуатором до Тоусона, а затем войти внутрь и спросить детектива Льюиса Карстанса. Затем он вернулся к патрулированию. Я поглядел на Мэрилин:
– Какого чёрта происходит?
– Понятия не имею!
– В город вернулся один из твоих старых парней? – в шутку спросил я.
– Больше похоже на одну из твоих старых подружек! – фыркнула она.
Это заставило меня почесать макушку. В этом было больше смысла, чем мне хотелось думать. Если это связано с зелёной машиной у дома, вечером после встречи выпускников, то в этом становилось ещё больше смысла, чем во всём остальном (а в остальном его по-прежнему было немного). Что, если кто-то со встречи хочет отомстить мне за что-то? Что? Кто? Почему? Всё это было для меня бессмыслицей.