Читаем С демоном по договору. Книга первая (СИ) полностью

Следующая четверть часа прошла в неприятной суете. Марклан расстилался в извинениях, Фьора куда-то пропала. Я пыталась отказаться от помощи Брана, но тот всё равно почистил моё платье. Даже следа происшествия не осталось. Поломка, как вскоре доложили Марклану, была исправлена, однако в сад я возвращалась в расстроенных чувствах.

— Фьора сделала это специально, — тихо произнёс шедший рядом Бран. — Она знала, где в системе слабое место и как можно вас подставить.

— Похоже на то, — печально согласилась я. — Очень глупо с её стороны. Даже если бы я разрубила ту трубу топором, Марклан бы заявил, что так и надо.

— На покушение не похоже. Я не заметил ничего, что могло причинить вам сколько-нибудь серьёзный вред, но проверку мы всё равно проведём. Нельзя оставлять этот инцидент без внимания.

— Фьоре теперь достанется...

— Вероятно, её план был достаточно спонтанным и построенным на эмоциях.

— Знаешь, Бран, мне нехорошо от мысли, что я могу вызывать у кого-то такие эмоции.

Некстати вспомнилась Мирта с нелестными суждениями обо мне. Фьора была не одинока в своих чувствах, если я верно истолковала причины её идиотского поступка.

Успокоиться и подождать Грэма я собиралась в каком-нибудь тихом месте, но из-за волнений забыла, где собирался уединиться он сам, и вырулила прямо на него.

Мой партнёр расположился на скамейке в обществе седовласого эрзара в строгом тёмно-сером костюме. В руках тот держал деревянную трость, не иначе как служившую аксессуаром, поскольку физическими недостатками демоны не страдали, и на меня воззрился с искренним интересом. Грэм тоже повернул голову. Оба мужчины встали.

— Простите, не хотела вас тревожить, — извинилась я.

— Что вы, что вы, — заулыбался незнакомый эрзар. — Я мечтал встретиться с вами. Грэм, ты ведь представишь нас друг другу?

Петергрэм шагнул ко мне и, взяв за руку, подвёл к скамейке.

— Рейнкертис Йар, мой старый соратник. Нели Данэ, моя спутница.

— Очарован, — произнёс Рейнкертис. — Выбор Петергрэма, как всегда, безупречен и сделан очень вовремя. Вы ведь получили поздравление?

— По-твоему, Бран мог его утаить? Твой высокий слог, как всегда, впечатляет.

— Знал, что ты оценишь.

Улыбка на лице "старого соратника" стала шире. Что-то подсказывало мне: он догадывается о судьбе, постигшей несчастную открытку.

— Помимо литературного таланта, у меня есть ещё один полезный дар, — доверительно поделился Рейнкертис. — Очень часто я могу оценить потенциал человека к восприятию магии. Как мне кажется, у Нели он велик. Уверен, что скоро мы в этом убедимся.

— Но без участия посторонних, — отрезал Грэм.

— Само собой. Отношения партнёра и спутника касаются только их клана. Некоторые исключения не в счёт. Надеюсь, что Нели будет счастлива в семье Торн. 

Я осторожно покивала, подозревая непонятный мне подвох.

— Место для совместного путешествия вы тоже выбрали особенное, — не унимался Рейнкертис. — Всё это, — он развёл руками, — не может не восхищать. А знаете ли вы, Нели, что многие эрзары были против поддержки космической программы? Они не хотели даже первого полёта в космос, не говоря уже о строительстве "Единения" и заселении Верной!

— Да, слышала кое-что, — промямлила я, поглядывая на Грэма.

— Мы не желали отдаляться от своих истоков. Не будь Аланстар владыкой, он бы не смог убедить в необходимости прогресса даже собственный клан. Его ум стремится к неизведанному. Его идеи пугают старшее поколение. Лишь время покажет, прав ли он и его единомышленники.

— Опять уходишь в патетику, — проворчал Грэм.

— Простите. У всех есть нас слабости, — Рейнкертис сделал ударение на последнем слове.

— Вопрос в том, можем ли мы с ними справиться.

— Верно! — отчего-то Рейнкертис пришёл в восторг. — Мы с тобой давно понимаем друг друга с полуслова. Считаю это одним из ценных следствий нашей дружбы. Не нужно говорить много, чтобы вникнуть в суть. Однако же, не смею больше отвлекать вас от совместного отдыха. Ещё раз поздравляю и передаю самые добрые пожелания от друзей из клана Фэо.

Когда я снова посмотрела на Петергрэма, его лицо напоминало камень. Он провожал Рейнкертиса взглядом до тех пор, пока седовласый эрзар не скрылся из виду, резким взмахом руки подозвал Брана и отчеканил:

— Скажи Дитрэ, чтобы готовил корабль.

— Мы улетаем? — рискнула спросить я.

— Нет слов, чтобы описать, как мне жаль, — вздохнул Грэм. — Прости, обстоятельства требуют нашего немедленного возвращения на планету.

— Всё так плохо?

— Владыке нужна моя помощь.

На выходе из сада к нам подбежал Марклан.

— Петергрэм, ещё раз приношу извинения за случившийся инцидент, — быстро заговорил младший. — Уверяю, что виновные будут наказаны.

— О чём это он? — нахмурился Грэм, взглянув на меня.

— Глупое происшествие. Трубу прорвало. Мы с Фьорой осматривали лабораторный отсек и...

Я запнулась, не зная, стоит ли раскрывать всю правду и чем она грозит Фьоре, но Грэм не дал договорить:

— Ты пострадала?

— Нет, Бран мне помог и ничего страшного всё равно бы не случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии С демоном по договору

Похожие книги