Читаем С днем рождения, дитя варвара полностью

Это… ну, я не совсем уверена, что это такое. Ша-кхаи используют кость для большинства своих повседневных нужд, поскольку поблизости нет гончарного сарая. Этот округлый диск мог бы быть тарелкой или чем-то совершенно другим, если бы не странные украшения на нем. В центре просверлено отверстие с продетым через него кожаным шнуром, и оно раскрашено очень неряшливо выглядящей закорючкой. Это… почти как буква «К»? Или буква «М». Что заставляет меня задуматься.

Я сажусь и изучаю его. Я никогда не видела этого раньше, но это в моей постели, так что это явно предназначалось мне. Этот небрежный почерк? Что это значит?

Сбитая с толку, я вытаскиваю свое неуклюжее тело обратно из кровати, закутываюсь в теплый мех и снова направляюсь в главную пещеру.

Джорджи там со своим ребенком на коленях, а Фарли сидит рядом с ней. Они шепчутся, и обе поднимают виноватые взгляды, когда я подхожу.

Да, бинго. Они что-то замышляют. Я поднимаю странную дисковую штуковину.

— Что это, черт возьми, такое и почему это было в моей постели?

— В твоей пастели? — Джорджи сажает Тали на колено, ее брови хмурятся. — Что ты имеешь в виду?

— Вы, девочки, заходили в мою пещеру?

Фарли качает головой, а затем прикрывает рот, чтобы скрыть смешок.

— Но вы знаете, что это такое?

Они обмениваются взглядами, и Джорджи начинает улыбаться.

— Возможно, у меня есть идея.

Я начинаю капризничать. Я устала, и мне больно, и моя пара ушла, и мне не хочется играть в игры.

— Так в чем же дело уже?

— Этого я, честно говоря, не знаю, — говорит Джорджи, протягивая руку за диском. Я протягиваю ей это, и она изучает его. — О боже, — ее губы подергиваются. — Это довольно плохо.

— Что происходит? — Я совершенно озадачена.

— Итак, после того, как Вэктал и Кэшол поговорили на днях, Кэшол пришел и поговорил со мной. Он беспокоился о том, как он оставит тебя.

Фарли встает и предлагает мне свое место, и я с тяжелым стуком занимаю его, очарованная тем, что говорит мне Джорджи.

— Из-за ребенка?

Она качает головой и возвращает мне костяной диск-штуковину.

— Из-за тебя, — мягко говорит она. — Он беспокоится, что тебе будет трудно, если он уйдет.

Слезы покалывают мои веки.

— Он не ошибается. — Его не было всего несколько часов и это тяжело. Я чувствую пустую пропасть там, где обычно находится мой смеющийся, забавный мужчина, и это причиняет боль.

— Я знаю. Это всегда тяжело, но это необходимо. — На ее лице нет осуждения. — Итак, он спросил меня, что он может сделать, чтобы отвлечь тебя от мыслей о нем. Что-нибудь, чтобы занять тебя. Я предложила поискать сокровища.

— Ты… что? — Я знала, что в последнее время изрядно пропустила, но чтобы Кэшол и Джорджи затеяли охоту за сокровищами здесь, в пещерах, а я этого не знала? Это своего рода безумие.

— Ну, на самом деле я предлагала много разных идей. Единственная идея, которая ему действительно понравилась, была охота за сокровищами.

Я поднимаю диск.

— Так это часть этого?

Она пожимает плечами.

— Я, честно говоря, не знаю. Я рассказала ему о концепции — о том, чтобы оставлять подсказки и стрелки, указывающие на сокровище, — и больше ничего об этом не слышала.

О, боже мой. Это ключ к разгадке? Нарисованная печально выглядящая закорючка должна быть стрелкой? Я снова изучаю объект. Вместо того, чтобы видеть грубо сделанный предмет с корявой надписью, я вижу его таким, каков он есть на самом деле — предмет, с любовью сделанный моей второй половинкой, вероятно, пока я спала. Он сделал это, не тратя много времени на работу, и закорючка, которая должна быть стрелкой, вероятно, выглядит так, потому что ша-кхаи не нуждаются в стрелках или символах, кроме как в качестве украшения.

Я принюхиваюсь. И тогда я начинаю плакать.

— Это самая сладкая вещь на свете.

— Я знаю, — говорит Джорджи. Она машет пальцем перед лицом Тали и улыбается, когда малышка тянется к нему. — Он заботливый, этот твой мужчина.

— Он самый лучший. — Я уже думаю о том, как я могу показать ему, что ценю его заботу. Я собираюсь приготовить его любимое блюдо к тому времени, когда он вернется домой, и смешать несколько его любимых чайных листьев. Может быть, я сделаю новый мешочек для его наконечников копий. Его любимый капюшон протерся насквозь, и я могу сшить ему новый, и… о, идей так много. Внезапно возникает ощущение, что у меня не хватает времени, чтобы сделать все.

— Ну? — спрашивает Джорджи, когда я погружаюсь в свои мысли.

— Ну… что? — Ребенок сильно брыкается, и я прикладываю руку к животу, на мгновение сбитая с толку.

Она смеется.

— Как насчет охоты за сокровищами?

— О! — Я смотрю вниз на диск, который крепко сжимаю в руке. Это вроде как приз сам по себе. Но Кэшол так много думал о том, чтобы сделать меня счастливой, и я хочу посмотреть, что он сделал. Я, наверное, буду рыдать как сумасшедшая над каждой новой вещью, но это нормально.

Перейти на страницу:

Все книги серии Варвары ледяной планеты

Похожие книги