телохранитель…восемь, девять…
Вид мистера Чарльза всех очень насмешил. На звук выстрелов
прибежали охранники. Они явно «немного» опоздали. Ким снял ключ с шеи
мужчины. Тумбочка открылась легко, но найти потайную дверцу сложнее.
Это оказалась откидная задняя стенка. За ней висели подлинные украшения,
лежали деньги и документы «для внутреннего пользования компании».
Снаружи собрались полицейские. Наверное, их вызвали прохожие. Ким встал
за спиной мистера Чарльза.
- Скажите полиции всё, что сказали мне, - с этими словами Ким
аккуратно вырубил мистера.
- Теперь всё можно подвести под легенду. Лизи, пошли!
А пошли они к окну в коридоре. Пока Лизи думала, где найти лестницу,
парень подхватил её на руки и спрыгнул на улицу. Приземлились очень
удачно. Полиция зашла внутрь. Через несколько минут открылся подвал.
Оттуда вышли дети в грязных коричневых плащах и штанах из самого
дешёвого материала, много взрослых. И у тех и у других был жалкий вид.
Дети при изготовлении украшений разжигали печи и выливали формы,
взрослые проводили ювелирную обработку. Начали собираться зеваки. Наши
герои поспешили уйти в «дом». Кушать никому не хотелось. Как ни странно,
начал разговор Ким:
- Как тебе первое приключение?
- Ого!
- И всё?
- Ах!
- Многозначительно, - парень усмехнулся.
- Ким, а ты его убил?
- Да.
- И первого?
- Первого?.. Наверное, да.
Ким решил разрядить обстановку и съязвил:
- А у тебя же был пистолет. Почему ты не выстрелила?
Лизи об этом совсем забыла. Оружие они оставили там.
- Я просто не смогла.
- Я и не сомневался.
- Ким, а про каких «нехороших людей» говорил мистер Чарльз?
- Про тех, что мы встретили в лесу и которые забыли вещи, когда загнали
меня в лес. А Джон здесь и не причём, как оказалось.
Темнело. Весь город шумел. Стены приглушали разговоры и создавали
полную тишину. Эту тишину нарушало что-то странное. Парочка
расхаживала по всей комнате, не зная, чем заняться.
- А-а-а! – Лизи прыгнула как раз Киму на руки. Парень точно такого не
ожидал.
- А-а-а! Мышь!
Последние слова очень рассмешили Кима. Он спустил испуганное
существо на ноги и принялся искать другое перепуганное существо. Поиски
успехом не увенчались.
- Ну, не нашли. Ничего страшного.
- Ким, но у нас в доме МЫШЬ!
«У нас в доме?»
- Лизи, а мышь сейчас думает, что у неё в доме - люди.
Теперь все захотели спать. Ким снял плащ и лёг на «кровать». Лизи не
могла так просто лечь спать. Она прислушивалась к каждому шороху и
всматривалась в углы. Ничего подозрительного не было.
- Ким, а ты уверен в честности полиции?
- Нет, кончено. Но я же им и деньги и украшения оставил. Половину себе
возьмут и поверят нашему мистеру Чарльзу. Всё нормально.
Луна вышла на небо. До полнолуния оставался день. Белоснежный
туман латал щели стен. Завевал ветер сновидений. Серебрились звёзды. Все
уснули.
Глава 9
Наступило утро. Наконец-то не надо никуда идти. Лизи проснулась.
Перед её носом блестели чьи-то глаза. Прекрасного янтарного цвета.
Мордочка с усами зашевелилась, рот запищал. Лизи поняла, кто перед ней и
завизжала. Ким захохотал, держа мышь за хвост прямо перед лицом девушки.
- Лизи, я поймал!
- А-а-а! Я вижу!
Шок скоро прошёл.
- Ким, убери эту гадость!
- А что мы тогда завтракать будем?
- Ким!!!..
Разговор прервался из-за стука в дверь.
Зашёл уже знакомый мистер Чарльз:
- Здравствуйте, не помешал? А-а-а! Мышь!
- Вы что, все сговорились? И вообще, что вы тут делаете?
- Я, мистер Клык, хотел поблагодарить Вас и Вашу леди и пригласить на
бал.
Лизи очень обрадовалась этому предложению.
- Спасибо, это прекрасная идея.
- Вот и ладненько. Я всё организую. Приходите. Буду ждать, - мистер
Чарльз удалился.
- Лизи, как ты себе представляешь МЕНЯ на балу?
- Ким, я с детства хотела попасть на бал. Я – в красивом платье танцую…
-Эй! В чём танцуешь? Где ты платье возьмёшь?
- Но мистер Чарльз сказал, что всё устроит.
- Ну, а я тут причём? Одна пойдёшь.
- Но… Ты же сказал, что мы – команда?! Ты что, меня бросишь?
Ким задумался.
- Мы и правда, команда. Были вместе в беде, теперь будем в радости.
Лизи захлопала в ладоши и покосилась на мышь. Ким отпустил
зверушку. Девушка опять завизжала.
- Завтрак переносится - карета подана, - объявил парень, глядя через
щель.
Лизи поправила волосы, накинула капюшон и пошла, как настоящая
леди. Ким тоже надел плащ и пошёл вслед за девушкой. У входа их ждала
карета, не очень гармонирующая с районом. Она была запряжена гнедым
жеребцом с посеребренной упряжью. Девушку встретил лакей. Уселись.
Карета тронулась. За окном мелькали дома. Люди неспешно шли. Солнце
поднималось над домами. Доехали быстро. Бал проводился в прекрасном
замке. Подъезжали другие кареты. Лошади весело ржали. Подъехали к
запасному заднему входу. Провожал сам мистер Чарльз Лейнер. Зашли в
проходную комнату и поднялись по лестнице. Комната была красивейшая.
Большие окна наполняли её светом, освещая кровать с перламутровым
балдахином, зеркало с тумбочкой из дуба и хрустальную люстру с красными
свечами. Всё было украшено позолотой. На окнах висели шёлковые гардины.
- Это – Ваша комната, миледи. На тумбочке – не большой подарок.