семейной библиотеки. Это было в детстве, но очень подходило к случаю:
Ткань ночи рвалась на пушистые чёрные облака. Маленькие швеи
сшивали эти клаптики, оставляя светлые дырки. Серебряный напёрсток сиял
в полную силу. Закрытые бутоны на клумбах пили лунный свет. Ким спал на
крыше. Свет луны резал глаза. Он уже пожалел, что выбрал такую открытую
местность. Лизи тоже не очень хорошо спалось на деревянной лавочке.
Холодный ветер морозил плечи. Волосы совершенно запутались. От
причёски остались только воспоминания и белая, как снег, лилия. Деревья
шумели. В замке играла музыка. Доносились разговоры. Ветер смывал все
звуки, как вода смывает следы на песке. Вдалеке кричал ворон, напоминая о
лесных приключениях. Все уснули.
Глава 10
Наступило утро. Самое влажное утро за всё время похода. Солнце
светило ярко. Люди уже во всю шумели, не давая спать. Птицы пели
противными голосами. Суета города повлияла и на их характер. В земле
элегантно росли поганки.
Первым проснулся Ким – ласточка на крыше: «Даже учитывая росу на
тех поганках, самый мокрый «мухомор» – это я». Парень отряхнулся и
положил бабочку на крышу. Он вспомнил вчерашнюю ссору с Лизи и решил
найти девушку.
В это время Лизи тоже проснулась. Она всё ещё злилась на Кима.
Посмотрев на свою одежду, Лизи пошла в замок. Там девушка с трудом
нашла свою комнату и переоделась. Она расплела волосы и достала белую
лилию. Зашёл мистер Чарльз Лейнер:
- Здравствуйте, леди Лизи! Вы что, уходите?
- Да, спасибо за всё, мистер Чарльз, - Лизи переобулась в свои обычные
туфли.
- А где мистер Клык?
- Он ушёл. И я ухожу. В лес.
- До свидания! Но Вы не забираете платье? Вам не понравился мой
подарок?
- Очень понравился, но я не хожу на балы, а в походе мне неудобно будет
его нести. Извините и до свидания. – Девушка быстро вышла. Она уже давно
простила Кима, но не могла его найти и решила пойти в деревню,
единственное место в городе, где быстро можно найти любого. «Мне надо его
найти. Надеюсь, в деревне волчице не откажут. А если не найду, то хоть там
останусь». Наверное, как туда найти дорогу, девушка точно не подумала.
Ким разминулся с Лизи и решил, что она очень обиделась и ушла куда-
то. Парень не хотел её искать по всему городу и пошёл к мистеру Чарльзу,
прихватив «бабочку».
- Здравствуйте, мистер Чарльз!
- Здравствуйте, мистер Клык! А что, леди Лизи ушла без Вас?
- Лизи ушла? Куда?
- В лес.
- Вот… Я б сказал, что, но это нецензурно. Спасибо и до свидания, - Ким
положил бабочку на стол.
- Куда? То есть, до свидания! Что, вообще, происходит?
Ким вышел и тоже направился в лес.
Лизи тем временем, выбирала листья из волос и пробиралась сквозь
деревья. Земля под ногами весело чавкала. Муравьи бегали по кустам.
Мокрая трава мочила туфли. Наконец-то показалась поляна – не редкое, но
очень желаемое явление в лесу. Можно было отдышаться. Лизи подошла к
краю поляны. Край заканчивался обрывом. Ноги заскользили. Девушка
начала падать, но схватилась за ветку дерева. Падение остановилось. Ветка
оказалась вполне прочной. Всё закончилось бы хорошо, если бы с ветки на
руку не полз муравей. Лизи стало так противно, что она хотела стряхнуть
животное и разжала руку. Вторая рука тоже разжалась моментально, и
девушка полетела вниз. Она закрыла глаза и… почувствовала под собой что-
то твёрдое. Её кто-то держал на руках. Грубый мужской голос прохрипел:
- Чего, девушка, падаем?
- Му-у-равья увидела.
Голос расхохотался и стал гораздо звонче.
- Ах, Лизи, ни на минуту тебя нельзя оставить.
- Ким? – девушка открыла глаза и увидела уже знакомое смеющееся
лицо.
Парень поставил Лизи на землю и крепко обнял.
- Я так за тебя испугался, когда не нашёл! Что ж ты одна в лесу делала?
Напугала!
- Ким? – Лизи не могла понять, чего он так подобрел.
Парень отпустил её.
- Ким, зачем ты так со мной? Играешь? То говорил, что я тебя
неправильно поняла, то обнимаешь. Это не по-людски.
- Тут ты верно подметила. Просто, я правда, не хотел, чтоб ты
привязывалась ко мне и сам не хотел привязываться к тебе. Ты же меня
совсем не знаешь.
- Ну, так расскажи! – по лицу Лизи покатились слёзы.
- Я не хочу, чтоб ты ужаснулась от того, кому поверила.