Читаем С.Е.К.Р.Е.Т. полностью

Утром я продержала лимузин под окном, повязывая шарф то так, то этак, и в итоге превратила его в косынку. Быстрый взгляд в зеркало – не откажешь, в чем-то аристократка. Даже Дикси, тершаяся о ноги, меня одобряла. Но чего я не забуду вовек, так это выражения лица Анны, уроженки Байю, когда та увидела, как я беру со стойки в прихожей черный складной зонт.

– Если будет шторм, то на зонтике вы улетите быстрее, чем от коктейля, – проворчала она.

Я подумала, не ответить ли ей байкой про богатого дружка, чтобы объяснить лимузин, пока ее любопытство не переросло в нечто большее и зловещее. Не сегодня, решила я. Мне некогда.

– Доброе утро, Кэсси, – поздоровался водитель, открывая дверь.

– Доброе утро, – ответила я, стараясь не говорить небрежно, как если бы привыкла разъезжать по Мариньи в длинных черных лимузинах.

– Там, куда я вас везу, вам это не понадобится, – заметил тот, кивнув на мой маленький зонтик. – Вся плохая погода останется позади.

С ума сойти, подумала я. Машин было мало, причем казалось, что чуть ли не все они покидали озеро, к которому направлялись мы. Возле Пончартрейн-Бич мы свернули к Южной Гавани и поехали вокруг бушевавшего берега, который время от времени был виден сквозь проемы в дамбе. Вода кипела, хотя дождя не было. У Парис-роуд водитель продолжил забирать влево, ведя лимузин по ухабистой гравийной дороге и оставляя лагуну справа. Через пять минут мы еще раз свернули и снова – на гравий, так что я, охваченная страхом, вцепилась в кожаное сиденье. Наконец мы выкатили на лужайку, и я увидела темно-синий вертолет, винт которого медленно и зловеще набирал обороты.

– Это что, вертолет?

Идиотский вопрос, лучше бы мне спросить: «Вы что, всерьез хотите, чтобы я залезла в эту штуковину?» Но второй вопрос так и застрял у меня в горле.

– Вам предстоит своеобразная прогулка.

Мне? Плохо же он меня знал. Одна только мысль о том, чтобы я забралась в вертолет, казалась дикой, что бы мне ни сулили. Лимузин остановился в двадцати футах от взлетной площадки. Мне это совсем не понравилось. Водитель вышел и открыл мне дверь, но я приросла к месту, и все мое существо отчаянно протестовало.

– Вам нечего бояться, Кэсси, – прокричал шофер, перекрывая шум ветра и еще более громкий рев пропеллера. – Прошу вас, следуйте за этим молодым человеком! Он обо всем позаботится! Я вам обещаю!

Только теперь я заметила пилота, который спешил к лимузину, придерживая фуражку. Приблизившись, он пригладил светлые, выгоревшие на солнце волосы и водрузил фуражку на голову. Мне показалось, что в иных случаях он ее не носил. Пилот отсалютовал с очаровательной неуклюжестью.

– Кэсси, я капитан Арчер. Я должен доставить вас на место. – Должно быть, он уловил мои колебания, потому что добавил: – Идемте, прошу вас. Все будет хорошо.

Разве я могла выбирать? Вряд ли. Если только не прикипеть к сиденью и не потребовать у водителя отвезти меня домой. Я выбралась из салона прежде, чем рассудок меня осадил. Капитан Арчер сжал мне запястье большой загорелой рукой, и мы побежали, пригибаясь под набиравшими скорость лопастями.

В вертолете та же рука потянулась застегнуть на мне ремень, ненароком задев мои бедра. «Все в порядке, в порядке, в порядке, – твердила я снова и снова. – Тебе нечего бояться». У меня выбилась прядь, и я порадовалась косынке. Пилот аккуратно надел мне наушники, и я уловила в его дыхании аромат мятной жвачки. Последовал пристальный взор темно-серых глаз.

– Вы меня слышите? – спросил он, и его голос, усиленный наушниками, лился прямо мне в уши. Что у него за акцент – австралийский?

Я кивнула.

– Я с вами, Кэсси, не волнуйтесь. Вы в безопасности. Расслабьтесь и наслаждайтесь полетом.

Меня слегка тревожило, что все, кто так или иначе сотрудничал с С.Е.К.Р.Е.Т., знали мое имя. «Такая у меня жизнь, – подумала я с некоторым ожесточением. – За мной прибывает лимузин. Подумаешь, великое дело. Везет меня к вертолету, который уже ждет. Да и ладно. И прекрасный пилот уносит меня незнамо куда».

Мы взлетели и вмиг оказались над зловещими темными тучами, откуда день выглядел совершенно иначе – совсем как в тропическом раю. Капитан Арчер заметил, что я смотрела вниз, пока мы прощались с ненастьем и возносились к восходящему солнцу.

– Будет сильная буря. Но там, куда мы летим, она нас не тронет.

– А куда мы летим?

– Увидите, – улыбнулся он; его глаза встретились с моими и задержались.

Бабочки были на месте, но стали послушнее – как и страх. Пять месяцев назад невозможно было представить, чтобы я добровольно села в вертолет, который поднимет меня над близким штормом и понесет невесть куда и неизвестно зачем. Но сейчас под покровом природного страха таилось острое возбуждение.

Перейти на страницу:

Все книги серии С.е.к.р.е.т.

О чем мечтают женщины
О чем мечтают женщины

Год назад Кэсси Робишо присоединилась к тайному женскому обществу С. Е. К. Р. Е. Т., посвятившему себя воплощению в жизнь смелых эротических фантазий своих участниц. Теперь Кэсси прилагает максимум усилий, чтобы помочь Дофине Мэйсон. Героини принадлежат разным мирам, но обе знают, как могут быть болезненны старые раны, поэтому северянка Кэсси прекрасно понимает южанку Дофину, которая вот уже восемь лет не в силах забыть предательство любимого. При поддержке членов общества Дофина наконец делает шаги, раньше казавшиеся ей невозможными. Но, как уже поняла Кэсси, толчок, который дает С. Е. К. Р. Е. Т., – это всего лишь начало: каждая женщина обязательно встает перед выбором, и выбор этот может сделать только она сама, когда научится жить собственным умом и сердцем и познает тайны своего тела…Впервые на русском языке!

Л. Мари Аделайн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Современная проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза