И тут ее ожидал сюрприз. Это был совсем не такой поцелуй, которого она ожидала, — деловитый и уравновешенный, имеющий целью еще раз подчеркнуть пресловутое мужское превосходство. Нет, сейчас произошло нечто противоположное. Джим крепко стиснул плечи Бетси и принялся целовать ее с какой-то лихорадочной, безумной страстью, которую даже трудно было в нем предположить. Поэтому неудивительно, что Бетси тоже заразилась этой внезапной вспышкой страсти. И откликнулась на нее каждой клеточкой тела и всеми фибрами души. В какой-то момент ей стало безразлично, что она выдала себя, что теперь Джим получил дополнительное подтверждение теории существования между ними физического влечения. Ей лишь хотелось, чтобы поцелуй продолжался как можно дольше…
Но в конце концов Джим с неохотой оторвался от ее губ.
— Я мог бы прямо сейчас заняться с тобой любовью и заставить навсегда забыть Эндрю! — хрипло вырвалось у него. — И не сделаю этого лишь по одной причине: наверняка все уже собрались в столовой и ждут только нас, чтобы начать ужин. Так что идем вниз, дорогая!
Бетси была настолько захвачена своими ощущениями, что даже не заметила, как они спустились в холл. Здесь Джим обнял ее за талию и повел по коридору. Так они и вошли в столовую, где Бетси ждал второй сюрприз — за обеденным столом появилась новая персона. И хотя Бетси никогда не видела ее, а лишь знала понаслышке, тем не менее сразу поняла, кто это.
Это была Летти.
Она сидела рядом с Эндрю с усталым и недовольным выражением лица. Впрочем, и того, похоже, не особенно обрадовало прибытие супруги. То же самое относилось и к Нику — с единственным отличием: у него был совсем уж пасмурный вид.
Взгляд, которым Летти окинула Бетси, нельзя было охарактеризовать ни как любезный, ни приветливый.
— Томас сказал, вас можно поздравить, — произнесла она, обращаясь к одному только Джиму. — Вот уж повеселимся на вашей свадьбе.
Более уныло обе эти фразы не удалось бы произнести даже профессиональной плакальщице.
— Благодарю за поздравления, — сдержанно ответил Джим, помогая Бетси сесть за стол и устраиваясь с ней по соседству.
— Повеселимся, если только мне не подвернется возможность заработать, — с плохо скрываемым раздражением заметил Эндрю. — В этом случае извини, приятель, придется пропустить торжество. К сожалению, я не так богат, как ты, поэтому не могу упустить деньги, которые сами плывут в руки. — Он насмешливо посмотрел на Бетси, затем перевел взгляд на Джима. — Знаю, вас, голубков, очень огорчит наше отсутствие на вашей свадьбе, но есть и хорошая новость: Летти навела кое-какие справки в Хьюстоне, благодаря чему ей практически удалось устроить Ника в специализированный интернат для детей с проблемами общения. Так что, дружище, скоро одной проблемой для тебя будет меньше.
Этот разговор — последняя фраза особенно — отрезвил Бетси. Покосившись на понуро ковырявшего вилкой салат Ника, она с некоторой горячностью произнесла:
— Напрасно ты так говоришь! Джим никогда не воспринимал Ника как…
Договорить ей не пришлось, потому что в столовой неожиданно раздалась трель мобильного телефона. Эндрю вынул его из кармана джинсов, посмотрел на дисплей и поспешно встал из-за стола.
— Да, Майк, слушаю! — произнес он, остановившись у окна. — Да, я, кто ж еще… Что? Ты не шутишь? — Заметно переменившись в лице, Эндрю машинально потер пальцами лоб. Несколько мгновений послушав собеседника, он взволнованно спросил: — Мои? Хм… Меня? Что, правда? И когда же? — Короткая пауза, затем Эндрю словно взорвался: — Что ты спрашиваешь! Когда угодно! Хоть сию минуту… Сколько-сколько? — Он присвистнул. — Вот это да… Я даже не мечтал… Согласен, будет тебе премия вдобавок к обычным десяти процентам, дай только контракт подписать! Да, хорошо, завтра выезжаю…
Все, кто находился в столовой, включая Клатчера, неотрывно наблюдали за Эндрю. Он же, сунув телефон обратно в карман, некоторое время стоял с невидящим взглядом, потом повернулся к Летти.
— Все! Конец моим мытарствам! Скоро я снова буду богат и знаменит.
— Что случилось? — побелевшими от волнения губами спросила та.
Эндрю рассмеялся.
— Чудо! Я вытащил счастливый билет… Меня приглашают работать в джаз-банд Фила Кобейна! — Он обвел всех взглядом. — Способны вы это себе представить? Я буду играть с самим Филом Кобейном!
— Это твой агент тебе сказал? — спросил Джим.
— Да! Майк узнал, что Стиви Уэйн, прежний барабанщик Фила, которому сейчас лет шестьдесят пять, отошел от дел. Ну, Майк не будь дураком отправил Филу мою демонстрационную запись. И тот сразу меня взял! Даже без предварительного прослушивания! Осталось уладить формальности. — Эндрю вновь повернулся к Летти. — Надо же, все одно к одному… С интернатом уладилось, с работой тоже. Идем укладывать вещи! Завтра выезжаем в Хьюстон, там сдадим Ника в интернат, потом отправимся в Чикаго. — Он провел ладонью по лицу. — Боже мой, я будто во сне…
Повернувшись к Джиму, Бетси увидела, что тот смотрит на Ника. Взгляд Томаса был устремлен в том же направлении.
Ник, бледный как мел, сидел, глядя в тарелку, и его губы дрожали.