Читаем С мечтой о море полностью

Началась подготовка отряда к высадке десанта на остров Хиума (Даго) — большой остров Моонзундского архипелага. 2 октября, перед рассветом, катера один за другим отошли от стенки гавани и легли на курс, ведущий к месту высадки десанта — бухте Хельтерма.

Вскоре впереди показалась темная полоска. Это — Хиума. Александр Афанасьевич, чуть прищурив глаза от встречного ветра, рассматривает силуэт острова. Справа проносятся торпедные катера; на них — первый бросок десанта.

Обухов включает ларингофон и приказывает командирам катеров своего отряда:

— Форсированный ход! Высаживаем прямо на пирс!

Ветер рвет одежду, давит на глаза, свистит в ушах, заполняет до предела легкие. Совсем рядом взвизгивают пули, шуршат осколки. Всплески сплошной белой стеной окружают катера. Кажется, еще мгновение — и все пять почти летящих над поверхностью моря катеров будут изрешечены, разнесены в щепки, превращены в ничто и ни один из 350 бойцов десанта первого эшелона не ступит на древнюю землю Хиума.

Обухов стискивает левое плечо Чалова, требуя изменить курс чуть влево. Командир головного катера понимает капитан-лейтенанта без слов. Прорвав завесу смерти, маленькие корабли сбавляют скорость и плавно прижимаются к пирсу. Бойцы вылезают из кубриков и замирают от неожиданности: перед ними пирс, верхний край которого с палубы не достать, если даже вытянуть руки и встать на цыпочки. Еще немного замешательства — и темп будет потерян… Этого допустить нельзя!

— Матросы! Живо пирамиду! — командует Обухов. — Снизу подсаживать, сверху вытаскивать! Быстро!

Катерники, скинув бушлаты, бросаются на штурм пирса. Находчивость и физическая закалка позволяют им буквально за минуту поднять наверх и всех бойцов, и все оружие, и все ящики с боеприпасами. Еще несколько минут — и фигурки в маскхалатах замелькали среди деревьев.

Маленькие корабли покидают бухточку и направляются в Рохукюля за следующей группой десантников. Но не успели они пройти и четверти пути, как сигнальщик доложил:

— Справа по носу — четыре БДБ!

Капитан-лейтенант всматривается во вражеские корабли:

— БДБ… Быстроходные десантные баржи — опасный противник: на каждой по четыре пушки калибром почти втрое больше наших. Могут ударить с тыла по десанту, сорвать операцию… Что же делать? Торпедные катера не успеют…

И вдруг — как молния:

— Наши катера внешне похожи на торпедные, а что если…

Прижав ларингофон к шее, Обухов вызывает на помощь авиацию, после чего неожиданно для командиров своего отряда командует:

— Торпедная атака! Торпедная атака!.. Строй уступа вправо!

Несмотря на необычность команды, офицеры понимают командира сразу и, увеличив ход, перестраиваются в боевой порядок. Дистанция быстро уменьшается. Вот до целей остается 12 кабельтовых… 9… 6… 4… Чалов выпускает красную ракету. Фашисты, приняв ее за сигнал «Залп!», прекращают стрельбу и поспешно поворачиваются к атакующим кормой…

— Ура! «Горбатые»! — радостно кричит сигнальщик, и Обухов, запрокинув голову, видит, как из низких туч «вываливаются» краснозвездные штурмовики — «илы» — и бросаются в атаку на фашистские корабли.

— Ну, теперь здесь обойдутся без нас, — произносит капитан-лейтенант. — Скорее в Рохукюля!

На полной скорости катера идут за десантниками. В ходе операции «обуховцы» (так десантники любовно нарекли моряков отряда Обухова) сделали 14 рейсов и перебросили на остров более 1200 солдат и офицеров.

К вечеру следующего дня остров Хиума был очищен от оккупантов. Успех наступательной операции во многом был обеспечен внезапностью высадки с катеров десанта, четкостью и самоотверженностью действий моряков. Потерь в личном составе катеров Обухова не было.

Вскоре друзья поздравили Александра Афанасьевича Обухова и Павла Ивановича Чалова с присвоением им высокого звания Героя Советского Союза.

Вот так — не числом, а умением, с яростью к врагу, любовью к Родине— воевали советские моряки в Великую Отечественную войну.

Интересная деталь: вступая в схватку с ненавистным врагом на море, на суше или в воздухе, обороняясь или наступая, наши моряки шли в атаку в морской форме, чтобы враг знал, с кем он воюет. Вот что об этом писал Народный комиссар Военно-Морского Флота в годы войны Н. Г. Кузнецов: «Собранные в отряды с разных кораблей и… вооруженные винтовками, крест-накрест увешанные пулеметными лентами, моряки шли в атаки в черных бушлатах и бескозырках… Они напоминали матросов времен гражданской войны, которых… никакой приказ не мог заставить снять бушлаты. Главное заключалось, конечно, не во внешнем виде, а в желании матросов драться. Но и выглядеть они хотели тоже как матросы революции»[15].

В морских формированиях — отдельных отрядах, батальонах, полках, бригадах, — сражавшихся на сухопутных фронтах в армейской форме, представители флота перед боем с противником обязательно надевали бескозырку и расстегивали ворот гимнастерки, чтобы враг видел синебелые полосы — символы «морской души».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука / Детская образовательная литература