Читаем С мыслями о соблазнении полностью

«Но, – в панике подумала Дейзи, – распущенных волос среди них не было».

От Себастьяна не укрылась ее нерешительность.

– Я выполнил свою часть сделки. А вы намерены отказаться от своей?

Дейзи представила, как вся копна апельсиново-рыжих крутых завитков свесится

обычным безнадежно спутанным клубком, и мысль отказаться от сделки вдруг

показалась ей весьма заманчивой.

– Не могу взять в толк, зачем вам понадобилось смотреть на мои распущенные

волосы, – отведя глаза, с застенчивым смешком промямлила она. Мысленно,

Дейзи пыталась найти повод для отказа, но не смогла придумать ни одного.

Вновь встретившись с ним взглядом, Дейзи сказала правду: – В детстве

мальчишки дразнили меня из-за волос. Они обзывали меня «морковной

головой».

– Я не стану дразниться. – Себастьян шагнул к ней. – Мне этого хочется, Дейзи.

Хочется видеть твои волосы распущенными: как они ниспадают и переливаются

в солнечном свете.

Не отводя взгляда, она нерешительно подняла руку, дабы исполнить его

просьбу. Дрожащей рукой Дейзи зажала узел на затылке, другой принялась

вытаскивать шпильки. Лишь когда последняя шпилька очутилась у нее на

ладони, она отпустила волосы, позволив им свободно упасть.

Дейзи откинула их назад.

– Ну вот, – чувствуя себя едва ли не бунтовщицей, проговорила она и сунула

шпильки в карман.

Обогнув фонтан, Себастьян направился к ней, и с каждым его шагом сердце

Дейзи билось все сильнее, и когда он наконец остановился перед ней, она была

уверена, что и ему слышен частый глухой стук. Никогда прежде Дейзи не

чувствовала себя более незащищенной, более уязвимой, нежели теперь.

Себастьян не произнес ни слова. Книга выпала из его руки на траву, но он не

обнял Дейзи, не попытался поцеловать. Вместо этого набрал полную горсть ее

волос и поднял руку выше, позволив длинным прядям медленно выскользнуть

из пальцев. Пригладив их ладонью, опять собрал в горсть и начал все снова.

Он играл с ее волосами.

Дейзи стояла неподвижно, изумленно глядя на него. Он уже говорил, что ее

волосы красивы, но она не восприняла его слова всерьез. Теперь же, глядя ему в

лицо, она уверилась, что это так. Он смотрел на них, не отрываясь, словно ее

волосы – самое захватывающее зрелище в мире. Он выглядел… восхищенным.

– Красиво, – выдохнул он, словно обращаясь к самому себе.

Из самого ее средоточия поднялся волной жар и заструился по коже, сие

блаженное тепло развеяло страхи и принесло с собой столь глубокое

наслаждение, что Дейзи не сдержала улыбки.

Эта улыбка не ускользнула от внимания Себастьяна. Он шевельнул рукой, и его

пальцы еще сильнее запутались в ее волосах. Нежно запрокинув ее голову, он

склонился ближе.

– Если хочешь отступить, – порывисто и хрипло произнес он рядом с ее губами,

– сделай это сейчас, потому что следующие условия будут только сложнее.

От легкого прикосновения его губ пожар внутри нее усилился, разгоревшись

сильнее и ярче. По телу пробежала дрожь. Небеса, он еще даже не поцеловал ее,

а она уже пришла в такое волнение, что едва могла дышать.

Себастьян выжидал, его губы замерли на волосок от ее рта, и Дейзи понимала,

что он ждет, пока она решит, идти вперед или же положить всему конец.

– Я не отступлю, – прошептала она.

Больше Себастьян не дал ей ничего сказать. Он крепко прижался к ней губами,

и наслаждение оказалось столь острым, удовольствие столь пронзительно

сладким, что Дейзи вскрикнула, не отрываясь от его губ. Его пальцы все еще

были запутаны в ее волосах, свободной рукой он обхватил ее за талию,

приподнял на носки, крепче прижав к себе. Как в прошлый раз, он разомкнул ее

губы своими, устроив празднество страсти для всех ее чувств.

Тело Дейзи затрепетало и ожило, словно каждая его частичка – каждая клеточка

и каждый нерв – существовала только ради этого мгновения и этого поцелуя.

Ничто больше не имело значение, ничто на свете.

Дейзи впитывала его вкус и запах. Прижимала руки к его груди, ощущая сквозь

лен рубашки твердые мускулы, дыхание, от которого вздымалась и опадала

грудь, биение его сердца.

Как и при первом их поцелуе, Дейзи почувствовала, что больше не властна над

своими действиями. Вовсе не осознанная мысль заставила ее прижаться крепче

к нему. Вовсе не разум подсказал обвить руками его шею или обхватить его

ногу своей в отчаянной попытке оказаться к нему еще ближе. Ее тело жило

собственной жизнью. Ею правило нечто, незнакомое прежде. Чувственность.

Она потерлась о его бедра своими, единственным ее желанием было

насладиться странными, новыми ощущениями.

Но Себастьян не позволил. Со стоном оторвавшись от ее губ, он отвернулся,

прервав поцелуй. Рука, обвивавшая ее талию, ослабла, медленно опуская Дейзи

до тех пор, пока ее ноги не коснулись земли. Сжав ее руки он немного

отодвинул ее, разъединив их тела, и зарылся лицом в ее волосы. Она ощущала

его глубокое прерывистое дыхание на виске.

Сама Дейзи дышала точно так же неровно. Колени подогнулись, и она

вцепилась в Себастьяна, словно он был единственной твердой опорой в этом

вращающемся мире. Она была потрясена собственными чувственными

желаниями, о существовании у себя которых прежде и не подозревала. Не менее

Перейти на страницу:

Все книги серии Старые девы

С мыслями о соблазнении
С мыслями о соблазнении

Ее предложение… Лондонский свет жесток к юным девушкам без семейных связей, вынужденным самостоятельно зарабатывать на жизнь. Но стоило Дейзи Меррик потерять очередную работу, как эта решительная и прямолинейная мисс берется за дело, которое в будущем, возможно, позволит ей исполнить свои самые безумные мечты. Но есть одна загвоздка. Ее успех зависит от мужчины − самого невыносимого, невозможного, непоколебимого мужчины из всех, кого она когда-либо знала. Его решение… Себастьян Грант, граф Эвермор, самый скандально известный английский писатель. Его, пользующегося дурной славой, более интересует игра, нежели работа, и он не намерен сотрудничать с Дейзи, когда та со своей сумасшедшей затеей объявляется у него на пороге. Дерзкая рыжеволосая красавица пробуждает в нем непостижимые чувства. И Себастьян знает лишь один способ ее остановить. Соблазнение

Лаура Ли Гурк

Исторические любовные романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы