Читаем С надеждой на смерть полностью

– ПВП распространяется и на них, – уверенно говорит Гис. – Не зря это называется «предупреждение всем портам». Но мы можем на всякий случай вторично предупредить Станстед и Саутенд, если ты считаешь, что оно того стоит. Они ближайшие.

Эв смотрит на карту:

– Но до обоих час езды. Ей понадобится транспорт. Может, она взяла другую машину?

– Я говорил об этом с боссом. По его мнению, прокат – маловероятный вариант. Слишком много разных бумажек.

– Салливан могла оставить для нее другую машину в Феликстоу? – предлагает идею Картер.

Куинн фыркает, но Гис сохраняет невозмутимое выражение лица.

– Конечно, это возможно, но по большому счету маловероятно.

Картер краснеет:

– Я лишь хотел сказать, что вряд ли она захотела бы ехать поездом… Слишком велик риск быть замеченной.

– Автобус? – предлагает Эв. – Там почти никакого наблюдения.

Гис кивает и поворачивается к Картеру:

– Хорошо, может, проверишь? Поговоришь с автобусными компаниями?

Куинн усмехается:

– Осторожнее со своими желаниями, да, Картер?

* * *

Она слышит, как дверца открывается, а затем кабина качается – это Рок забирается внутрь. Перегородка задернута, но нет никаких сомнений, кто это. Для начала – запах. Дегтярное мыло. Ее отец всегда им пользовался.

Воспоминания. И не лучшие.

– С тобой там все в порядке?

Роуэн борется с тошнотой. Ей муторно; морская болезнь – единственная вещь, на которую она не рассчитывала.

– Все нормально, спасибо.

– У меня есть мятные конфеты, если хочешь. Потом может стать еще хуже.

«Как это понимать – потом?» – думает она.

– А еще мы потеряем мобильный сигнал, просто чтоб ты знала.

Она не знала, но все логично.

– Я регулярно проверяю новости, – продолжает Рок. – Про тебя ничего. Во всяком случае, я ничего не нашла… – Пауза. Затем: – Она давала о себе знать?

– Кто, Салливан? Нет, со вчерашнего дня нет.

– Думаешь, полицейские искали ее?

– Может быть. Они задавали вопросы. Но она знала, что это рано или поздно произойдет. И с ней все будет в порядке. Она та еще штучка.

Рок смеется:

– Это точно!

Слышится звук открывающегося бардачка, затем перегородка отодвигается примерно на дюйм, и на край кровати падает пачка мятных леденцов.

– Я, пожалуй, пойду. Меня не должно быть здесь, внизу, когда выйдем в открытое море. Ты не возражаешь?

– Завтра будет долгий день. Попытаюсь немного поспать.

Смешок.

– Оно того стоит. Урвать побольше плюшек.

«Да уж, плюшек, – думает она. – Мне не мешало бы сбросить несколько фунтов, а не набрать их».

– Сойдет, – говорит она. – За неимением лучшего.

* * *

Адам Фаули

30 октября

10:40

– Извини, босс. Мы с пустыми руками.

Похоже, наша удача села на мель.

Доска испещрена красными крестиками: Роуэн нет ни на пассажирских паромах из Харвича, ни на одном из грузовых, ни на каком другом известном рейсе. У нас заканчиваются варианты, и у нас истекает время.

– Итак, – говорю я, придавая своему голосу бодрости, – у кого-нибудь есть другие идеи?

– Я думаю, нам следует расширить поиск, сэр, – говорит Сарджент. – В других портах.

Куинн ухмыляется, но я его игнорирую.

– Что заставляет вас так думать?

Она немного нервно смотрит на Куинна, потом снова на меня:

– Я знаю, вы сказали, что вряд ли она возьмет напрокат машину, а общественный транспорт означал бы слишком большой риск…

– Продолжайте.

– Если мы правы и она в грузовике, то не подобрал ли он ее в Бромнессе…

– Мы уже исключили это, – говорит Картер, вздыхая на манер Куинна. Не знаю уж, сознательно ли он подражает ему или это получается само собой. Как у гусят. Если подумать, с его прической он и впрямь похож на гусенка. – Они проверили. Ее не было ни на одном из паромов.

– Не те. Нет, – говорит Сарджент. – Но я не это имела в виду. Я имела в виду, что она могла там сесть в грузовик… грузовик, который сейчас куда-то едет. В другой порт.

Куинн хмурится:

– Да, может быть, но это все равно что искать иголку в долбаном стоге сена. С чего, черт возьми, мы вообще начнем? У нее уже как минимум двенадцать часов форы. Мы же понятия не имеем, с кем она, кто этот тип, и не можем начать обыскивать каждый гребаный грузовик, выезжающий из страны…

– Вообще-то, – говорит Хансен, отрываясь от экрана, – я думал об этом. Я проверил парочку сайтов и, похоже, коммерческие перевозки – популярный вариант работы среди бывших заключенных. Если только они не сидели за опасное вождение…

Я смотрю на него. Все остальные тоже смотрят на него. И неудивительно: все время это было прямо у нас под носом.

– Позвони в Хитсайд. Нам нужны имена всех заключенных, освобожденных за последние три года. Затем сопоставь этот список со списком Агентства по лицензированию водителей и транспортных средств. Скажи, что это срочно. У меня там есть связи, если найдешь что-то стоящее.

Он открывает рот, чтобы спросить почему, но я получаю свой ответ еще до его вопроса.

– Нельзя водить большегруз без специального водительского удостоверения, Хансен, заключенный ты или нет… – Я обвожу взглядом комнату: – Похоже, мы все-таки ищем не мужлана-водилу. Мы ищем женщину.

* * ** * *

Адам Фаули

30 октября

14:15

Перейти на страницу:

Похожие книги