Читаем С намерением оскорбить (1998—2001) полностью

Однако времена изменились и у англичан истек гарантийный талон. Теперь они чувствуют себя обманутыми в лучших чувствах. Они еще не привыкли к тому, что в Голливуде их могут изобразить негодяями. Никому не хочется верить, что безупречный английский джентльмен, попивающий чай на Арнемском мосту, безвозвратно канул в прошлое. Американское кино остро нуждается в злодеях и набирает их по всему миру. В Голливуде может быть один только один герой — янки. В помощь ему набирают отряд индейцев, почти полностью истребленных не только в жизни, но и на экране, негров, азиатов, латиносов, арабов и русских. С последними получается очень забавно. Все эти похищенные ядерные бомбы, мафия, Ельцин и водка. Впрочем, старые месторождения негодяев постепенно исчерпываются, и проверенные приемы вызывают обратный эффект. Когда на экране в тысячный раз появляется русский мафиозо и с невыносимым акцентом произносит: «Я убивать американский враг», публике становится тоскливо.

Я глубоко сочувствую своему соседу Мариасу, но теперь настал черед английских собак. Ничего, привыкнут. В утешение могу сказать, что совсем недавно посмотрел по телевизору английскую передачу о Непобедимой Армаде. Мне пришлось проглотить историю о том, как свободная и процветающая страна, управляемая умнейшей и прогрессивнейшей королевой, растоптала имперские амбиции зловещей испанской державы, управляемой жестоким и фанатичным дикарем, инквизитором и обскурантом. Бравые ребята, верные сыны свободы, вышли в море, чтобы защитить униженных и страдающих, освободить народы Америк от колониального гнета и покарать главного врага всего человечества в лице Испании. В переводе на язык Голливуда предполагается наличие белокурого пирата, который стал пиратом из стремления к справедливости и ненависти к инквизиции, которая сожгла его брата и теперь грабит суда грубых, подлых и трусливых испанцев в исполнении мексиканских актеров. Ищет он, само собой, не наживы, а возможности посильнее уязвить кровавого тирана. Непременное условие — роман блондина с племянницей губернатора, единственной на весь фильм красивой испанкой.

Поэтому я даже рад, что Голливуд принялся за англичан. А фильм с Мелом Гибсоном мне понравился. Я ел поп-корн и аплодировал, когда герои расправлялись с английскими собаками.

<p>УЛИЦА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ СУЩЕСТВ</p>

Откровенно говоря, я бы так и не узнал, чем кончилось дело, если бы не письмо. Если бы неизвестный читатель не сообщил мне в письме, что переименование барселонской улицы Сенеки в улицу Анны Франк — дело решенное. Вероятно, власти приняли во внимание, что дон Луций Анней, хоть и родился в Кордове, но писал не по-испански, а на латыни и что, несмотря на тлетворное влияние Саллюстия, Цицерона, Фабиана и Еврепида, отразившееся в его трагедиях, диалогах и письмах, заслуги наставника Нерона перед литературой и философией ничуть не меньше, чем у юной австрийской еврейки, убитой нацистами.

Не могу сказать, что полностью одобряю такое решение. Сенека служил центральной власти в Риме, пока не перерезал себе вены, и к тому же крутил роман с Мессалиной, хотя других призывал к воздержанию. С другой стороны, в его произведениях утверждаются идеалы прогресса, умеренности и благочестия. Должно быть, инициаторы переименования долго размышляли о целесообразности этой акции, используя всю глубину своих познаний в литературе и философии, и в конце концов решили, что в Барселоне не должно быть улицы, названной именем столь неоднозначной личности. Все не так просто с этим Сенекой. Я уверен, что в поисках нового названия перебрали множество вариантов и сочли Анну Франк не самой плохой кандидатурой. Наряду с талантливым писателей Бальтазаром Порселом и братьями Тонетти.

Конечно, столь своевременная инициатива не должна пропасть втуне. Будет не лишним, если муниципалитеты выделят в своих бюджетах особую статью и порекомендуют советникам (и советницам) по культуре привести названия улиц в соответствие с обликом новой Испании, которая, как утверждает премьер-министр, движется в будущее семимильными шагами. А чтобы вы не подумали, будто я несознательный эгоист, готов внести собственный вклад в это благородное дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное
10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное