Читаем С первого взгляда полностью

- Ну и доставили же вы нам хлопот на этой неделе, - заметил молодой человек. - Что ж, я занесу ваши объяснения в отчет для штаба береговой охраны в Бостоне. И все же, живя на таком уединенном острове, впредь вам следует быть более осмотрительными.

- Не стоит беспокоиться, - вступил в разговор Селби. - В следующий раз я обязательно прослежу за тем, чтобы она взяла с собой радиопереговорное устройство.

- Не хотите ли немного передохнуть и обсушиться? - предложила Абигейл. - Погода просто ужасная!

Хорошо бы они задержались, думала она. Этот самоуверенный тип распоряжается мной, словно я одна из принадлежащих ему вещей. И если я хоть на минуту останусь наедине с Селби Фарнсвортом, то возьму кухонный нож и укорочу ему его чертов язык.

- Спасибо, мэм, погода вряд ли скоро улучшится, - сказал сотрудник береговой службы.

Третий мужчина, все это время стоявший позади в полумраке холла, неожиданно протиснулся вперед.

- Вы помните меня, леди? Я - Харрельсон из "Провидено газетт", напомнил он. - Мистер Фарнсворт, мне бы хотелось...

Если когда и можно вспылить, то сейчас самый подходящий момент, решила Абби.

- Вон из моего дома! - скомандовала она. - Я уже просила вас убраться отсюда.

- Что? Послушайте, я только хочу спросить мистера Фарнсворта...

- Убирайтесь! - повторила Абигейл, ее лицо раскраснелось, на этот раз от гнева. Она набросилась на представителей береговой служба: - Почему вы привезли с собой этого человека? Он что, тоже служит у вас?

- Вы имеете в виду Харрельсона? - уточнил лейтенант. - Нет, просто у нас принято подвозить людей на острова.

- Может, у вас так принято, но меня не устраивает присутствие этого человека на моем острове! - выпалила Абби. - Он - репортер! Пусть убирается ко всем чертям!

- Послушайте, этим вы ничего не добьетесь, - заявил газетчик. - Я уже все выяснил. Это член палаты представителей мистер Фарнсворт, а с ним его сын. Единственное, что мне осталось узнать, это - кто вы? Его последнее увлечение?

- Вон из моего дома! - Абби чеканила слова так, словно била кнутом по спине наглеца. - Гарри, сходи в кухню и принеси метлу.

Сотрудник береговой службы смущенно заметил:

- Прошу прощения, мэм. Не думал, что мы доставим вам столько неприятностей.

- Я не желаю обсуждать больше этот вопрос, - ответила Абигейл. Благодарю за проявленную в отношении нас заботу. Пожалуйста, уезжайте побыстрее и прихватите с собой этого человека. Если он еще раз хотя бы одной ногой ступит на мой остров, я... я пристрелю его. А пока... Клео, Клео!

Старая собака мирно спала в кабинете. Неторопливо открыв глаза, она поднялась и направилась на голос хозяйки. Колли, очевидно, еще помнила коротышку, так как при виде его тут же приготовилась к атаке. Грозно рыча, она двинулась на газетчика.

- Хорошо-хорошо, - тут же согласился Харрельсон, - я ухожу. Но вы еще пожалеете об этом!

- О, как вы меня напугали, - с издевкой заметила Абигейл. - Если мы с вами еще когда-либо встретимся, то только в суде. Вон отсюда!

- Ну что ж, в таком случае нам пора, - тактично заметил лейтенант. Спасибо, мэм, слава Богу, что все закончилось благополучно. Всего хорошего.

- Какой приятный молодой человек, - начала было Абби, когда за незваными гостями закрылась дверь. - И какой симпатичный...

Подойдя сзади, Селби одной рукой обнял ее за талию.

- Боюсь, - медленно произнес он, - что это было огромной ошибкой с твоей стороны, Абигейл.

7

Плохо начавшись, к вечеру день стал совсем неудачным.

Абби сидела на массивном диване в гостиной. Огонь в камине почти погас. Подбросив пару поленьев, она как завороженная наблюдала за весело поблескивающими языками пламени.

Гарри уже отправился спать. Его отец, поднявшийся вместе с ним, сейчас, очевидно, рассказывал сыну что-нибудь вроде сказки о кролике Поподополисе. Абби вдруг почувствовала себя так, словно были нарушены принадлежащие ей авторские права...

Часы пробили девять, и наверху все стихло. В гостиную вошла Клео. Как всегда по вечерам, перед сном, она нуждалась в проявлении внимания и любви. Хорошо зная привычки собаки, Абигейл тут же спустила ноги на пол. Колли до смерти хотелось спать, но в то же время обуревало желание находиться поближе к хозяйке. В тишине позднего вечера Абби отчетливо слышала ставшее уже астматическим дыхание своей любимицы. Хорошая старая псина, подумала она в то самое мгновение, когда собака всем своим восьмидесятифунтовым весом расположилась у нее в ногах.

Сколько лет прожито бок о бок! Их точное количество Абби даже не хотелось помнить. Да, Абигейл Спенсер, назидательно внушала она себе, дружба, тепло и безграничная любовь, которые дарит тебе эта собака, не могут продолжаться вечно. Огорченная неприятной мыслью, Абби нагнулась и ласково почесала Клео за ухом.

В доме стало так тихо, что было слышно, как тикают часы и потрескивают поленья в камине. Погода заметно улучшилась, дождь прекратился, но тяжелые облака по-прежнему закрывали небо, и звезд видно не было. Такая погода навевает тоску и уныние, накрыв одеялом колени, подумала Абби. От ее движений Клео недовольно зашевелилась, но затем снова затихла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Жить, чтобы любить
Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка. И вдруг неожиданно для себя Эмма встречает любовь и, осознав это, осмеливается первый раз в жизни вздохнуть полной грудью. Сделав это, она понимает, что любить – это значит жить. Впервые на русском языке!

Ребекка Донован

Любовные романы / Современные любовные романы