Читаем С пляжа к алтарю, или Танго курортной страсти полностью

— Мужчины меня не обижают, они, скорее, меня раздражают, потому что думают, что женщины созданы для их утех и любую женщину можно покорить, накормив ее ужином в ресторане. Они раздражают меня, потому что я вижу, как во многих семьях женщины превратились в загнанных лошадей, в то время как их мужья не перетруждаются и не забивают себе голову такой ерундой, как достойное обеспечение своей семьи. Мне противно смотреть, как мужчина уплетает деликатесы, заработанные женой, и вместо того чтобы встретить ее после тяжелой работы, накормить ужином, приготовить ей душистую ванну и уложить детей спать, встречает усталую жену криками: «Хочу есть!» и, не обращая внимания на плохое самочувствие супруги, напоминает ей о том, что это ее ежедневная работа и она обязана это животное кормить. Меня действительно обидел один мужчина. Вернее, даже не обидел, он просто не оправдал моих надежд. Он обещал мне защиту и поддержку, но вместо этого попытался заслонить весь мир своей широкой спиной, заставляя меня любоваться только на него одного. Говорил, что он мой талисман, что без него я ничтожна, что без него я никто и зовут меня никак. Без него я пропаду, умру, не выдержу, сломаюсь. А однажды он меня ударил. Я ненавижу его за то, что он смог поднять руку на слабую, беззащитную и любящую его девушку. Пусть другие прощают подобное, но я не прощу его никогда. Он хотел видеть меня безвольной и покорной, но при этом постоянно проверял мои нервы на прочность. Если человек нападает на того, кто слабее его, значит, он ощущает собственную неполноценность. Я прошла долгий путь от любви до ненависти, и теперь в этой жизни в отношениях с мужчинами я имею право делать все, что хочу. Я потеряла любовь, но приобрела силу и хороший жизненный опыт, который дает мне возможность называть вещи своими именами. Я знаю, что ненависть рождает разрушение, но пока мне ничего не хочется строить, в моей душе пусто. Мудрые люди говорят, что нужно набраться терпения, переждать и это все пройдет. — Я замолчала и подняла на Льва глаза, полные слез. Выдержала театральную паузу и улыбнулась.

— Ты мне чего-то такого наговорила, но я ничего не понял, — сказал заплетающимся языком Лев.

— Вот и чудненько.

— И все же, ты мне покажи того урода, который тебя ударил. Я ему в ухо дам. А еще лучше, мы его в торт посадим и ему на голову ведро с клубникой наденем. Пусть знает наших!

Не удержавшись, я прыснула со смеху. Ко мне вернулось прежнее боевое настроение.

— А что? С такими пингвинами только так и надо поступать.

С трудом удерживая равновесие, Лев посмотрел на подошедшую к нашему столику официантку и пьяно поинтересовался:

— В чем дело? Где этот пингвин?

— Какой пингвин? Я счет принесла. — Люся пододвинула к Льву счет и покачала головой, показывая мне, что я довела клиента до кондиции.

— Ах, счет… Хорошо. А вы заверните нам это с собой.

— Что именно? — захлопала ресницами Люська. — Счет?

— Да нет, какой счет?!

— А что тогда?

— Торт и ведро клубники.

— Как же я вам это заверну?

— На ваше усмотрение. Мы с Настькой сейчас пингвина пойдем ловить, который ее ударил. В торт посадим, а еще ведром накроем.

— Если вы пингвина хотите поймать, то, пожалуйста! Но белочку вы уже, по-моему, поймали, — с трудом сдерживая смех, произнесла Люська и бесцеремонно покрутила пальцем у виска.

— Где белочка? — Лев стал смотреть по сторонам, заглядывать под стол и размахивать руками.

— Что вы ищете? — Люська не стала испытывать судьбу и отошла от клиента на безопасное расстояние.

— Белочку, — честно признался мужчина. — Говорят, где-то здесь прыгает. Только что пробежала.

— Белочку вы уже поймали, не стоит ее искать. Вы по счету платить будете? Настька, да он с ума сошел. У него, по-моему, белая горячка, — пожаловалась мне Люська. — Смотри, он руками делает такие движения, как будто белку ловит.

— Лев, тебе счет принесли. Ты платить будешь? — пришла я на подмогу к Люське. — А то охранники сейчас милицию вызовут.

Слово «милиция» подействовало на Льва, как ледяной душ, и он тут же опомнился:

— Не нужно милицию. Я плачу. Только пусть они торт с ведром завернут.

— Да как я это заверну? Это же нереально, — взмолилась Люська.

— Хорошо. Тогда мы у вас столик на колесиках арендуем. Так повезем.

— Куда?

— Ко мне в гостиницу. А завтра, как выспимся, привезем обратно.

— Не положено.

— Да у нас уже давным-давно все положено.

Пока Лев изучал счет, я встала со своего места и направилась к столику, за которым сидел Пётр Петрович.

Глава 16

Заметив скучающую вульгарно накрашенную знакомую девицу, я наигранно ей улыбнулась и показала рукой в сторону Льва:

— Клиент готов.

— Я вижу.

— Можешь приступать к решительным действиям. Я свою работу сделала, теперь твоя очередь.

— Я так понимаю, что мы теперь постоянно будем пересекаться… — заискивающе начала девушка, незаметно перейдя со мной на «ты». — У меня к тебе огромная просьба: ты клиентов так спиртным не накачивай, а то ведь он совсем убитый. Как с ним работать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы