Сторож поднял мышеловку, поставил ее перед парадным входом, с любопытством посмотрел, как Джордж тут же оттолкнул ее на несколько дюймов в сторону, а потом взял швабру и снова принялся гонять пыль взад-вперед по комнате.
— Ну? Что он сказал? — спросила Клара, едва Джордж вернулся домой.
— Сказал, что поговорит с комендантом, — ответил Джордж, с облегчением усаживаясь в кресло.
— Джордж! — приказала Клара. — Отправляйся к коменданту и проверь, поговорит он с ним или нет.
— Послушай! — взмолился Джордж. — Он же обещал!
— Он мог и соврать. Иди сейчас же к коменданту и проверь.
Джордж покорно встал с кресла и неохотно побрел по мышиным переходам в стенах к дырочке, выводившей в комнату коменданта.
В эту минуту туда как раз вошел сторож, и комендант поглядел на него с досадой. Это был грузный небритый человек, и ходил он вперевалку.
— В комнате сто двенадцать мышь не хочет, чтобы у ихнего парадного хода стояла мышеловка, — без предисловий сообщил сторож.
— Ты свихнулся или что? — спросил комендант.
Сторож пожал плечами.
— Так что мне ему сказать?
— Скажи, чтобы он пришел ко мне, — ответил комендант, восхищаясь собственной находчивостью.
— Я тут! — крикнул Джордж и вылез из норы, уверенно обогнув стоявшую перед ней мышеловку.
— Эвон он, — сказал сторож, ткнув пальцем.
— Господи! — прошептал комендант, получивший кое-какое образование. — Галлюцинация!
— Да нет, это мышь, — поправил его старик сторож.
— Моя жена хочет, чтобы ловушку убрали, — терпеливо объяснил Джордж. Она боится, что дети могут ненароком попасть в нее.
— Ты его тоже видишь? — растерянно спросил комендант у сторожа все еще шепотом.
— А как же, — ответил сторож. — Тот самый, про которого я вам говорил, из сто двенадцатой комнаты.
Комендант встал на ноги и пошатнулся.
— Я что-то плохо себя чувствую, — сказал он слабым голосом. — А об этом я поговорю с управляющим. Это ведь вопрос правил внутреннего распорядка.
— Ты пойдешь со мной, — добавил он поспешно, когда сторож повернулся к двери. — Лишний свидетель не помешает.
Комендант в сопровождении сторожа покачиваясь вышел из комнаты.
— А что мне сказать жене? — завопил Джордж, но они ничего не отвечали, а потому он вернулся домой и объяснил Кларе, что они отправились обсудить вопрос с управляющим.
Не трудно догадаться, что через несколько минут Джордж уже высунул мордочку из дырки в углу кабинета управляющего.
Однако он опоздал и увидел только, как за комендантом и сторожем закрылась дверь.
Поэтому он во всю мочь закричал:
— Здравствуйте!
Управляющий посмотрел вниз и сразу же его увидел. Это был худой бледный человек с усталыми глазами.
— Уходи! — сказал он уныло Джорджу. — Я только что объяснил двум людям, что ты не существуешь.
— Но моя жена хочет, чтобы ловушку убрали — это же опасно для детей! пожаловался Джордж.
Управляющий чуть было не послал детей Джорджа ко всем чертям, но он в сущности был неплохой человек, хотя и замученный работой, а потому вовремя спохватился.
— Мне очень жаль, — вполне искренне сказал он, беря пачку писем, которые один раз уже прочел. — Но мышеловки мы убрать не можем.
— А что же мне сказать жене? — сердито спросил Джордж.
Упоминание о жене подействовало и на управляющего. Он закрыл лицо ладонями и задумался.
— А ты уверен, что ты действительно существуешь? — спросил он наконец, отняв ладони от лица.
— Конечно, — сказал Джордж. — Укусить вас, чтоб вы поверили?
— Нет, зачем же затрудняться, — ответил управляющий и снова уткнул лицо в ладони.
— Формально говоря, — сказал он сквозь пальцы, — это вопрос безопасности.
Со вздохом облегчения управляющий взял телефонную трубку и позвонил офицеру службы безопасности. После нескольких минут оживленного препирательства он повесил трубку и сказал Джорджу:
— Он сейчас придет.
Вскоре дверь стремительно распахнулась, и в кабинет вошел высокий человек с глазами, которые все видели насквозь.
— Привет, Билл, — сказал он быстро. — Как ты себя чувствуешь?
— Привет, Майк, — ответил управляющий. — Отвратительно. А вот это Джордж. Я тебе о нем звонил.
— Здравствуйте! — крикнул Джордж.
— Здравствуйте! — крикнул в ответ офицер службы безопасности. — Вас в моих списках нет. Вы засекречены? — требовательно добавил он. — Отпечатки пальцев, Комиссия по атомной энергии. Центральный уголовный суд, ФБР?
— Нет! — крикнул в ответ Джордж. — Моя жена хочет, чтобы от нашего парадного убрали ловушку. Она боится за детей.
— А она засекречена? — громовым голосом отпарировал офицер службы безопасности.
— Ну почему вы все кричите? — раздраженно спросил управляющий. — У меня дико болит голова.
— Нет, — ответил Джордж.
Губы офицера службы безопасности сжались в узкую суровую линию.
— Вопиющее нарушение инструкций! — рявкнул он. — Я немедленно этим займусь.
— А ловушку вы уберете? — спросил Джордж.
— Не имею права, пока вы не будете засекречены, — ответил офицер службы безопасности, покачивая головой. — Я не намерен санкционировать действия, которые в дальнейшем можно будет истолковать как пособничество проникновению в центр шпионов и диверсантов.
— Сколько тебе лет? — спросил управляющий у Джорджа.