Чита незамеченной вернулась в спальню и улеглась на постели. Мысль о Зельде и брате вызывала у нее жгучую ненависть. Она прислушивалась к невнятному шепоту, доносящемуся из гостиной. Эти звуки терзали ее душу.
Насытившись, Рифф отвалился от Зельды.
— Тебе лучше вернуться в дом, — прошептал он, садясь. — Убери руки! Через час рассвет.
— Разве мы не убежим отсюда? — жалобно заскулила Зельда. — Я думала…
— Потише!
— Но почему бы нам не уйти? — прошептала она, натягивая брюки.
— Ты хочешь получить дырку в шкуре? — Рифф уже хотел, чтобы подружка поскорее ушла. — Этот итальянец — меткий стрелок…
— Но, дорогой, разве ты боишься этого толстяка? — непонимающе спросила Зельда.
— Я? Я никого не боюсь, поняла? Но у него револьвер… Тебе надо уходить, — Рифф махнул в сторону двери.
Еще никто не разговаривал с Зельдой подобным тоном, и это возбуждало ее.
— Ты меня любишь? — спросила она, делая попытку вновь обнять его.
— Разумеется, разумеется, — нетерпеливо произнес Рифф. — Уходи!
Схватив Зельду за руку, он потащил ее к двери и вытолкнул на улицу. Зельда обо что-то споткнулась и наклонилась… Что-то лежало у двери… Вцепившись в руку Риффа, она пронзительно закричала.
Чита с садистским удовлетворением прислушивалась к ее крикам.
Сняв номер в отеле «Камбрия» в Салинасе, Крамер позвонил в Парадиз-Сити, попросив соединить его с Филом Бейкером. Это был его постоянный партнер по гольфу, можно сказать, друг.
Крамер решил снять номер именно в отеле «Камбрия», где завтра должен был остановиться Вик Дермотт. Крамер нервничал. То, что им интересовался Деннисон, было дурным признаком. Деннисон — последний человек в этом мире, с которым желал бы встретиться Крамер. Он уже начал подумывать о бегстве. Не забрать ли ему деньги у Дермотта и скрыться, пока не поздно? Сделаю-ка это завтра, когда Дермотт соберет полтора миллиона долларов, подумал Крамер. Но полной уверенности у него не было. Бросить Крейнов и Моэ и удрать? Или все же следовать плану? Он чувствовал, что необходимо позвонить Элен, прежде чем принять окончательное решение.
Бейкер подошел к телефону. Было чуть позже 5 вечера.
— Фил… Это Джим. Тут такое случилось. Ты можешь мне помочь, не задавая вопросов?
Бейкер спросил:
— Ты где? Я пропустил партию в гольф, так как ждал тебя.
— Прости, но мне срочно нужна твоя помощь, — нетерпеливо сказал Крамер, — и, пожалуйста, не задавай лишних вопросов.
— Что я должен сделать?
— Ты должен встретиться с Элен и сказать, чтобы она поехала в клуб и позвонила мне оттуда в семь часов. Сможешь сделать это?
— Конечно. Но почему?..
— Я же сказал — никаких вопросов! Ты сделаешь это?
— Разумеется. Я должен съездить к твоей жене и попросить, чтобы она позвонила тебе в семь часов. Правильно?
— Да, — Крамер продиктовал ему номер телефона отеля.
— Когда мы увидимся на следующей неделе, я объясню тебе все, Фил. О’кей?
— Да… Через полчаса я буду у твоей жены. — Бейкер помолчал, затем спросил: — Джим, у тебя неприятности?
— Ради Бога! Делай то, что я тебе говорю, Фил! Потом я все объясню. До встречи!
Крамер сел у окна и принялся ждать. Время тянулось очень медленно, но наконец раздался звонок.
— Привет, дорогая, — сказал он, разыгрывая хорошее настроение. — Как дела? Надеюсь, все в порядке?
Последовало долгое молчание, затем Элен заговорила. Крамер едва узнал ее голос.
— У меня? Как ты можешь спрашивать? Джим, что случилось? Фил приехал ко мне… Он смотрел на меня так, словно я совершила преступление.
Крамер вновь почувствовал боль под сердцем.
— Успокойся, Элен. Ты же знаешь, ФБР прослушивает нашу линию, поэтому я решился на этот телефонный трюк.
— Ты опять задумал что-то нехорошее, Джим!
— Послушай, Элен, нам нужно увидеться. Полицейские будут следить за тобой, но ты должна отделаться от них. Ты раньше это умела… Когда стряхнешь их с «хвоста», приезжай в Салинас в отель «Камбрия»… Возможно, нам предстоит долгое путешествие… На некоторое время мы должны исчезнуть…
Последовало долгое молчание. Крамер начал беситься.
— Элен!
— Я здесь. Итак, у тебя неприятности, — в голосе ее звучало отчаяние. — С твоими-то деньгами… Как можно быть таким… глупым…
— Не называй меня так! Ты ничего не знаешь! Солли забрал все наши деньги. Этот мерзавец умудрился проиграть все. У нас ничего нет. Я вновь нищий…
— Солли? Неужели Солли мог сделать такое?
— И все же сделал. Но я верну деньги. Послушай, Элен, приезжай сюда. Только избавься от «хвоста» и приезжай. Понимаешь?
Снова долгая пауза.
— Элен, ты слышишь меня?
— Да. Извини, Джим, я задумалась. У нас нет денег?
— Да, но они вскоре вновь будут. Я придумал план, как вернуть утраченное. Приезжай, и я тебе все объясню.
— Нет, Джим. Извини, но я не приеду… Я уже слишком стара для этого. Ты тоже слишком стар, чтобы заниматься прежними делами. Возвращайся домой. Будем работать. Я не хочу вздрагивать каждый раз, когда нас будут навещать офицеры ФБР. Может быть, пятнадцать лет назад это и было нормально, но не сейчас. Возвращайся домой, Джим. Вместе мы что-то придумаем.