Хотя Дестер был пьяницей и безработным, я обнаружил, что в глазах полицейских он оставался все еще важной фигурой. Рассказав дежурному сержанту о том, что супруги Дестеры пропали, я ожидал, что он просто пообещает мне навести справки в больницах о несчастных случаях, но он ответил, что сейчас же пошлет к нам детективов.
— Тебе лучше одеться, — посоветовал я Мэриан. — Скоро у нас будут визитеры. В полиции нет сведений о несчастных случаях. Понять не могу, что с хозяевами произошло.
Мэриан вышла из гостиной. Я нашел в телефонной книге номер адвоката Эдвина Бернета и позвонил ему. Он был поражен новостью.
— Это правда, что полиция сейчас прибудет?
— Да. Мне подумалось, что и вам, может быть, захочется присутствовать?
Но он отказался. Очевидно, три часа ночи показались ему мало подходящим временем для поездки.
— Но ведь вы сами справитесь с этим, Нэш, верно? В десять часов утра позвоните мне в контору и расскажите, как идут дела. — Он дал мне телефон конторы. — Возможно, у ваших хозяев просто поломалась машина. Если явятся репортеры, ничего им не говорите.
— Это легче сказать, чем выполнить, мистер Вернет, — ответил я.
— Знаю, но вы должны быть осторожны в отношении репутации миссис Дестер.
Вдруг я услышал звук приближающейся сирены. Меня охватила дрожь.
— По-моему, полиция приехала. Я позвоню вам в десять часов утра, — пообещал я и повесил трубку.
Когда я вышел из дома, полицейская машина как раз остановилась перед ним. Из машины вышли двое в штатском. Они поднялись по ступенькам. Я отошел в сторону и пропустил их. Одним из детективов был толстый краснолицый мужчина с рыжеватыми волосами и массой веснушек на лице. По моему предположению, ему было лет сорок пять. Его холодные серо-голубые глаза были похожи на шарики льда. Второй детектив был выше, моложе, с темными волосами. У него было продолговатое лицо с острыми чертами и внимательными глазами.
— Лейтенант Бромвич, — сказал толстяк, ткнув себя пальцем в грудь. — Сержант Льюис, — назвал второго и указал на более молодого сыщика. — А вы кто такой?
— Глин Нэш, — ответил я и почувствовал, что мой голос звучит довольно-таки хрипло. — Я мажордом мистера Дестера.
Бромвич прищурился.
— Мажор… кто?
— Я приглядываю за делами мистера Дестера, вожу его машину, помогаю ему одеваться, выполняю все, что он мне поручает.
Бросив на меня подозрительный взгляд, Бромвич прошел мимо меня в гостиную, приказав Льюису оставаться в холле. Я последовал за лейтенантом, который, войдя в салон, первым делом уселся в кресло, сдвинув на затылок шляпу, потом уже оглядел внимательно помещение.
— Так вот как живут богачи?! — бросил он реплику. И было непонятно, то ли детектив осуждает роскошь, то ли завидует богатым, то ли просто констатирует увиденное. Он вытащил из кармана блокнот, открыл чистую страницу, достал огрызок карандаша, а затем пристально посмотрел на меня. — Что ж, начнем. В какое время ваши хозяева выехали из дома?
Я ответил и на этот, и на другие вопросы, рассказав, куда отправились супруги, почему я случайно не смог проводить хозяев и вернулся только после их отъезда, как я поехал чинить «бьюик» и, прибыв домой, ожидал возвращения миссис Дестер. Я упомянул и о том, что я вздремнул и проснулся только от звонка Мэриан, что, как только я уяснил себе, сколько времени, и что миссис Дестер не вернулась, а мистер Дестер не приезжал в санаторий, я тут же вызвал полицию.
Бромвич выслушал меня с непроницаемым лицом. Он не сделал ни одной пометки в блокноте.
— Позовите девушку, — попросил детектив, когда я кончил.
— Вы имеете в виду мисс Темпл?
— Да.
— Через минуту мисс сама будет здесь. Она одевается.
По тому, как детектив свободно держался, как развалился в кресле, можно было судить, что он никогда и ни перед чем не пасовал.
— Есть сведения, — продолжал Бромвич разговор, — что Дестер должен сейчас быть в Нью-Йорке. Я читал где-то, что ему предложили пост на телевидении. Так ли это?
Я заверил, что понятия не имею, как возник этот неверный слух, что на самом деле Дестер болен и, насколько мне известно, не собирается работать на телевидении.
— Он ведь пьяница, верно? — спросил лейтенант.
— Можно сказать и так.
— Каково его финансовое положение?
— Он должен много денег.
— Сколько именно?
Я был в нерешительности.
— Ну, выкладывайте, — потребовал Бромвич. — Ситуация такова, что теперь не до церемоний. и секретов. Мне нужна правда.
— Около двадцати тысяч.
Детектив поморщился и с явным осуждением произнес:
— Уж эти мне богачи… — Замолчал, не закончив фразы, а после непродолжительной паузы спросил: — Они взяли какой-нибудь багаж?
— Мистер Дестер взял с собой чемодан.
— А миссис Дестер?
Я чуть не попался в ловушку, но в доли секунды сообразил, чем грозил мне правдивый ответ.
— Не знаю, не видел. Насчет багажа мистера Дестера мне известно потому, что я сам упаковывал чемодан. — Я замолчал, так как в этот момент вошла Мэриан. — Это мисс Темпл, — представил я. — А это лейтенант Бромвич.
Сыщик указал Мэриан на кресло. Сам он не побеспокоился даже приподняться.
— Миссис Дестер взяла с собой какой-нибудь багаж? — спросил он.
Мэриан удивилась.